Следи за словами Çeviri Fransızca
59 parallel translation
- Следи за словами!
- Fais gaffe à ce que tu dis!
- Следи за словами.
Attention à ce que tu dis.
Следи за словами, парень!
Sois poli, mec.
Следи за словами, чувак.
Fais gaffe à ce que tu dis, mec.
Следи за словами, Дюнан.
Attention à ce que vous dites.
Следи за словами, придурок
Surveilles ton langage, abruti.
Эй, болван, следи за словами!
Crétin, comment tu oses parler comme ça?
Следи за словами, можешь попасть в неприятности.
Regardez ce que vous dites, vous aurez des ennuis.
- Пейман, следи за словами.
- Peyman...
- Следи за словами
- Fais attention à ce que tu dis.
Следи за словами!
- Pas de gros mots.
Следи за словами, Ричард.
- Attention à ce que tu dis, Richard.
Следи за словами!
Surveillez votre bouche! Séjour de retour!
- Следи за словами, дружок.
Fais gaffe.
Эй, мужик, следи за словами.
- Calme-toi.
- Следи за словами.
Fais gaffe.
- И ты, сельское говно Нью-Йорка... - Следи за словами.
- Et toi, petit connard du nord de l'état de New York...
Следи за словами.
Fais attention à ce que tu dis.
Следи за словами.
Sois prudent avec ce que tu dis.
- Следи за словами.
- Surveille ton langage!
Следи за словами!
Ne dis pas de conneries!
- Следи за словами.
- Fais attention!
Баш, следи за словами!
Surveillez vos paroles!
Следи за словами, Кросби.
Calme-toi Crosby.
Следи за словами.
- Fais attention à ce que tu dis.
Следи за словами, негодник!
Batard! Ferme la!
Эй, Фил, следи за словами.
Je peux plus parler? Ils doivent savoir la vérité.
Но следи за словами в присутствие моей матери, понял?
Mais fais attention à ce que tu dis devant ma mère, t'as compris?
- Следи за словами!
- Surveille tes paroles!
- Следи за словами.
- Baisse d'un ton avec moi.
И если это так, пожалуйста, следи за словами в её присутствии. Веди себя как следует.
Je ne veux pas d'histoires.
Следи за словами!
Ton langage!
Следи за словами.
Il racontera peut-être son histoire avec Chris Calloway.
- Следи за своими словами.
Alors vous les enfermez.
Следи за своими словами, сынок.
Attention à ce que tu dis.
Следи за своими словами.
M. Perfection, hein? Fais gaffe à ce que tu dis.
Следи за своими словами.
Espèce de sac à merde irrespectueux.
Следи за своими словами!
Surveille ton langage!
- Следи за своими словами!
- Parle-moi autrement!
Ты лучше следи за своими словами!
Petit, fais gaffe à ce que tu dis!
Мы живем с тобой вместе, так следи за своими словами.
Toi et moi vieillirons ensemble, alors fais attention à ce que tu dis.
Следи за своими словами.
Change de ton!
Но следи за словами.
Mais fais attention.
отношения годами. И как давно Вы являетесь филателистом, Фред? ЭЙ, следи за своими словами, приятель.
Juste un petit groupe de passionnés de timbres que j'ai connus au fil des ans.
- За словами следи, парень.
Surveille ton langage.
Лучше следи за своими словами, старина.
Tu ferais bien de te regarder deux secondes, mon pote.
Следи за своими словами!
Surveilles ton langage!
- Следи за своими словами.
- Surveille ta langue.
Следи за своими словами.
Attention à ce que tu dis.
За словами следи.
Gare à ton langage.
Следи за своими словами.
Fais attention à ce que tu leur dis.
следи за языком 351
следи за мной 33
следи за собой 87
следи за своим языком 66
следи за дорогой 86
следи за базаром 18
следи за речью 24
следи за руками 28
следи за своими словами 28
следи за ним 132
следи за мной 33
следи за собой 87
следи за своим языком 66
следи за дорогой 86
следи за базаром 18
следи за речью 24
следи за руками 28
следи за своими словами 28
следи за ним 132
следи за ней 41
следи за мячом 21
следи за ногами 19
следи за тем 73
следи за ними 33
следи за выражениями 23
следи за этим 17
следи за дверью 32
словами не передать 20
словами не описать 18
следи за мячом 21
следи за ногами 19
следи за тем 73
следи за ними 33
следи за выражениями 23
следи за этим 17
следи за дверью 32
словами не передать 20
словами не описать 18
словами 45
следишь за мной 65
следить 61
следил за мной 24
следите за собой 19
следил 27
следите за мной 26
следите за языком 37
следи 135
следите за ней 24
следишь за мной 65
следить 61
следил за мной 24
следите за собой 19
следил 27
следите за мной 26
следите за языком 37
следи 135
следите за ней 24