Смотри под ноги Çeviri Fransızca
142 parallel translation
Уйди отсюда! Осторожно, смотри под ноги.
Regarde devant toi quand tu marches, tu éviteras les obstacles.
Эй, смотри под ноги!
Attention!
- Смотри под ноги!
- Dégage le chemin.
Смотри под ноги.
Attention où vous mettez les pieds.
Смотри под ноги.
Poussez vos pieds!
Смотри под ноги, имбицил!
Enlève toi du jeu!
- Ясно. - Смотри под ноги.
- Attention à toi.
Смотри под ноги!
Attention!
- Смотри под ноги, умник.
- Fais gaffe, gros malin.
- Смотри под ноги!
- Regarde où tu marches.
Смотри под ноги.
Attention à la marche.
" олько смотри под ноги.
Attention au verglas.
Смотри под ноги.
Ne glisse pas.
- Смотри под ноги.
- Ton nom?
Скалли, и внимательно смотри под ноги.
Attention où tu mets les pieds.
Смотри под ноги!
Gare en sortant!
- Эй, смотри под ноги!
Regarde où tu mets les pieds!
Смотри под ноги.
Cesse de jurer.
Смотри под ноги, дружище.
Regarde où tu vas!
Смотри под ноги.
Fais gaffe.
Лиз, смотри под ноги.
- Liz, fais attention.
Всегда смотри под ноги, ясно?
Johnny, Johnny, on va y arriver.
Смотри под ноги, смотри под ноги.
Attention Très attention.
Смотри под ноги, смотри под ноги, очень, очень осторожно.
Attention, attention, c'est très glissant. Très glissant, je vous dit.
Смотри под ноги.
- Attention à tes pieds.
Смотри под ноги.
Doucement.
Смотри под ноги, смотри под ноги!
Fait attention, regarde où tu marches!
Извините, простите.. извините.. смотри под ноги.. извините, простите.. извини, приятель.
Excusez-moi, excusez-moi. Excusez-moi. Désolé, attention aux pieds.
Смотри под ноги.
Maladroit!
Смотри под ноги.
Fais attention où tu marches.
Смотри под ноги.
Faites gaffe où vous marchez.
Смотри под ноги.
Attention où tu mets les pieds.
- Без проблем. - Смотри под ноги. Я уже упал разок сегодня.
Fais gaffe, je me suis vautré tout à l'heure.
Смотри под ноги!
Attention à vos pieds!
Эй, смотри под ноги!
Faites attention!
Смотри под ноги. Сама смотри.
Toi, fais attention.
Смотри под ноги.
Attention, on est arrivés.
Смотри под ноги!
Fais gaffe!
- Смотри под ноги! - Извините, сэр.
- Faites attention.
Смотри под ноги.
Tu es maladroite, tu sais.
Смотри себе под ноги, Дженни.
Fais attention, Jenny.
Подметала, смотри, не попадайся мне под ноги.
Porteur d'eau. Il suffit de rester hors de mon chemin.
Смотри под ноги.
Fais gaffe à ce truc.
Мама, смотри под ноги!
Attention à la marche.
Смотри под ноги.
Attention à ne pas tomber.
- Смотри под ноги, Джеки.
Fais gaffe où tu marches.
Смотри под ноги.
- Attention à la marche.
Смотри себе под ноги. Иногда это помогает.
Regarde au moins où tu mets les pieds.
Что такое? Под ноги смотри!
S'il te plaît, regarde où tu marches.
Под ноги смотри.
Attention.
Э, не наступай, под ноги смотри!
Faites gaffe! Ne marchez pas dessus!
ноги 348
ноги в руки 36
ноги вместе 23
ноги на ширине плеч 17
ноги болят 21
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
ноги в руки 36
ноги вместе 23
ноги на ширине плеч 17
ноги болят 21
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри на экран 16
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри на экран 16
смотрю 759
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри сюда 487
смотрели 76
смотрела 70
смотришь 84
смотрим 78
смотрит 74
смотреть в оба 23
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри сюда 487
смотрели 76
смотрела 70
смотришь 84
смотрим 78
смотрит 74
смотреть в оба 23