English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ С ] / Смотри сюда

Смотри сюда Çeviri Fransızca

474 parallel translation
Смотри сюда.
D'accord...
Смотри сюда. Ты видишь только это.
Vous ne voyez que ceci.
Смотри сюда!
Regarde-moi.
Теперь смотри сюда, Кассандра...
Où l'as-tu trouvé? PÂRIS :
Смотри! Смотри сюда, умник :
Écoute, gros malin!
Смотри сюда.
Regarde ça.
Не смотри сюда! Открывай!
Ne le regarde pas!
Смотри сюда, у нас тут Лу Поузи.
Regarde qui est sur la liste... Lou Posey.
Смотри сюда.
Regardez ici.
Смотри сюда, вот так.
Regard vers le haut, c'est bon.
Смотри сюда. Смотри на каморку, она не такая. В 1795 она была частью дома.
regarde-moi ça regarde à l'arrière la cour, en 1795 c'était intégré à la maison une étable à chevaux je te parie qu'elle avait son entrée derrière
Смотри сюда.
Tiens.
Смотри сюда, дорогая.
Regarde ça, chérie.
Смотри сюда.
Regarde ici.
Нет, смотри сюда.
Hein? Non. Regarde-moi, là.
Эй, Вульф, смотри, смотри сюда!
Hey Wolf, regardez, regardez ici, regardez.
Смотри сюда.
Par ici.
Смотри сюда.
Venez voir, la nourriture.
- Смотри сюда - кресла-каталки.
Regarde en dessous : fauteuils roulants.
Смотри сюда говнюк - мне всего лишь 25.
Sale gamin! Je n'ai que 25 ans!
Смотри сюда.
Regarde un peu ça, regarde!
Смотри сюда.
Oh, regarde!
Смотри сюда, Денни.
Lève la tête, Danny!
Кики, не двигайся! И не смотри сюда.
Ne tourne pas la tête!
Смотри сюда.
Alors, attention.
Теперь, смотри сюда
Ecoute bien.
Смотри сюда! Подлая дрянь!
Par ici, espèce de soudard!
Смотри сюда.
Attends.
Фрэнк, еще один снимок... Повернись... смотри сюда!
Par ici, Frank.
Смотри сюда. Пять лимонов авансом и всё, что ты еще потребуешь. Только прикончи его.
Cinq millions d'avance, plus ce que tu veux pour le liquider.
Смотри сюда, Чарли.
Ecoute bien, Charlie...
- Смотри сюда.
- Regarde ça.
Но... Смотри сюда!
Non, pas comme ça.
Не смотри сюда!
Arrêtez de zieuter par ici!
Смотри, мам! Иди сюда, мам!
Viens, Ma'!
Смотри, он стал сюда, привязал себя к люстре, спрыгнул и опрокинул стул.
Il s'est mis debout là-dessus, s'est pendu à la lampe et a poussé la chaise.
Папа, смотри! Иди сюда!
Papa, viens... il y a de la place...
Смотри, они идут сюда.
Et moi, tu me connais?
— Сюда смотри, а то убью!
- "Je vais te tuer, te tuer!"
Смотри, вот маникюрные ножницы, видишь? Дэвис, поди сюда.
Y a un cure-dents, regardez.
Смотри, берёшь вот это, делаешь вот так... Сюда, и вынимаешь.
On prend ça... on le met là, et ça vient.
Смотри сюда, Батисти... И что? Я сейчас видел вашего сына, он шёл в школу.
J'ai vu votre fils aller à l'école.
Дули, сюда смотри.
On lève la tête.
Смотри, что он сюда притащил.
Regarde ce qu'il a amené tout seul ici.
Смотри сюда!
Regarde ça!
Оно цепляется сюда, смотри.
Tu l'accroches ici.
Иди сюда. Смотри.
Viens voir.
- Смотри, иди сюда. - Что?
- Regarde, viens là.
- Никто не скажет : "Смотри сюда!"
- Reste ici, assieds-toi
Иди, сюда Смотри Видишь этого парня?
Regardez ça. Tu vois ce type?
- Смотри сюда.
- Tiens.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]