Смотри в оба Çeviri Fransızca
116 parallel translation
Смотри в оба.
Ouvrez l'œil.
Смотри в оба.
- Méfie-toi de lui.
Стой здесь и смотри в оба.
Reste ici et ouvre grand les yeux.
Заткни пасть и смотри в оба.
Ferme ta gueule et ouvre l'œil!
Броди, смотри в оба.
Brody, suivez-le. Ne le perdez pas.
Смотри в оба.
Suivez-moi.
И смотри в оба, ты меня понял?
Et ne le perds pas de vue.
Брауни, давай за ними, и смотри в оба.
Brownie, va rejoindre les autres. Reste en un seul morceau.
Смотри в оба, Джим, если появится этот моряк
Ouvre bien les yeux, Jim, pour voir si ce marin arrive.
Смотри в оба...
Ouvre grand les yeux!
Смотри в оба за этим угрём.
Apprends à reconnaître la loyauté.
Никогда не давай себя окружить и смотри в оба.
Tu te couvres. 12, 3, 6, 9, là où tu regardes.
- Смотри в оба.
- Garde-les.
Смотри в оба.
Ouvrez l'oeil.
- Смотри в оба!
- Ouvrez l'œil! - À vos ordres!
Так что сиди, блядь, и смотри в оба.
lnforme-toi un peu!
Я хочу, чтобы у тебя была личная жизнь, но смотри в оба.
Je veux que tu mènes ta vie, mais garde les yeux ouverts.
Смотри в оба.
Gardez bien les yeux ouverts.
Стой здесь и смотри в оба.
Toi tu vas te poster là.
Смотри в оба. Есть.
- Fais attention!
Смотри в оба.
Ouvre l'oeil.
Смотри в оба, она опасна.
Fais gaffe à elle, vieux.
Подожди здесь. Смотри в оба,
Attend ici...
Смотри в оба и не зевай!
Ça s'appelle Spec ou Spéculation.
Они строят себе домики повсюду. Они цепляются за ноги. Тут смотри в оба!
C'est ça... pendant que les tricrobes se font des maisons partout, ils sortent et te prennent par les pieds...
Хорошо, но смотри в оба.
Bien, fais attention à toi.
- Смотри в оба! Давайте, играйте!
- Tu crains!
"Если ты увидишь разрушение шельфовых ледников вдоль антарктического полуострова, смотри в оба, потому что это знак наступающего глобального потепления."
"Si des barrières de glace se disloquent le long de l'Antarctique, " attention, "ce sera un signal d'alarme pour le réchauffement planétaire."
Миура, смотри в оба.
Miura, tu prends la garde.
Смотри в оба, может у кого во дворе есть гамак или куча сухих листьев.
Regarde si tu vois pas un jardin avec un hamac... ou un tas de feuilles.
Смотри в оба.
Ouvrez bien l'œil.
Смотри в оба!
Ouvrez l'œil.
Смотри в оба.
Le lâche pas.
Погладь рубашки, смотри в оба.
Repasse ta chemise, sois classe.
Смотри в оба! Дерево, дерево, дерево!
Fais gaffe, arbre!
Смотри в оба.Мы выходим.
Vite. Faut partir.
Езжай медленно, смотри в оба.
Conduit lentement, ouvre bien les yeux.
Смотри в оба.
Sois à l'affût.
Смотри в оба.
Surveillez-la.
Да, но остались "обман и разочарование", поэтому смотри в оба.
C'est les escrocs et les tricheurs auxquels il faut faire attention.
Смотри в оба.
Ouvre l'œil.
Смотри в оба.
Garde les yeux ouverts.
ороче, ты смотри в оба, когда будешь их носитьЕ
Ouais, bah fait gaffe où tu portes ces chaussures.
Смотри в оба.
- On a nulle part où aller. Ouvrez les yeux.
Сэм, смотри в оба.
Fais gaffe.
- Смотри в оба, Клин. - Понял вас, шеф.
Entendu.
Заткнись, Тедди, смотри лучше в оба.
Tais-toi, Teddy, et garde les yeux ouverts.
Ты главное в оба смотри.
Soyez vigilants et ouvrez bien les yeux.
- Вижу молодого парня на крыше, на 9 часов от тебя. Смотри за ним в оба.
Jeune homme sur le toit à 9h00, garde un oeil sur lui.
Береги себя, смотри в оба!
Au revoir!
Смотри в оба.
Attention.
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри внимательно 155
смотри в глаза 37
смотри вверх 19
смотри вниз 26
смотри в камеру 32
смотри внимательнее 24
оба варианта 18
обалдеть 527
смотри вперёд 33
смотри внимательно 155
смотри в глаза 37
смотри вверх 19
смотри вниз 26
смотри в камеру 32
смотри внимательнее 24
оба варианта 18
обалдеть 527
обалденно 106
обалдел 26
обалдеть можно 33
обаятельный 29
обама 69
обаяние 29
оба раза 33
оба мертвы 24
оба смеются 74
смотри куда идешь 50
обалдел 26
обалдеть можно 33
обаятельный 29
обама 69
обаяние 29
оба раза 33
оба мертвы 24
оба смеются 74
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри под ноги 166
смотри на экран 16
смотрю 759
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри сюда 487
смотрела 70
смотрели 76
смотришь 84
смотри под ноги 166
смотри на экран 16
смотрю 759
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри сюда 487
смотрела 70
смотрели 76
смотришь 84