Смотрите внимательно Çeviri Fransızca
105 parallel translation
Смотрите внимательно, миссис Легри!
- Regardez-moi faire, Mme Legree!
Смотрите внимательно!
Regardez-moi bien attentivement...
Подойдите. Смотрите внимательно.
Vous êtes sûr que c'est un irresponsable.
Иди сюда, Элиза, смотрите внимательно.
Approchez, Eliza, et faites bien attention.
Номер два. Смотрите внимательно. Это - мысль одного мужчины.
Regardez bien, une pensée masculine, laquelle?
Смотрите внимательно.
Regardez bien.
Смотрите внимательно.
Observez tous.
Смотрите внимательно.
Regarde bien.
- Смотрите внимательно.
- Regardez bien!
Смотрите внимательно.
Regardez attentivement.
[Эйпон] Смотрите внимательно, куда будете стрелять.
Ne tirez que si vous êtes sûrs de votre coup.
Смотрите внимательно!
Taisez-vous et regardez bien.
Смотрите внимательно. Я покажу только один раз.
Regardez bien, je ne recommencerai pas.
И смотрите внимательно, потому что мы можем выпнуть эту задницу из города. Спасибо.
On aura peut-être à flanquer ce juif dehors.
Смотрите внимательно.
Accrochez.
Смотрите внимательно, Джон и запомните его.
Regardez bien, John... et souvenez-vous bien de lui.
Смотрите внимательно, леди.
Regardez-la.
Позвольте мне показать, как это делается. Смотрите внимательно.
Donnez-moi ça, je vais vous montrer comment faire.
Смотрите внимательно.
Regardez de plus près.
Смотрите внимательно!
Alors faites gaffe!
Так что смотрите внимательно но то, как мы побеждаем Ай-Би-Эм.
Regardez, vous verrez comment on traite IBM.
Смотрите внимательно.
- Ma frère. Regardez!
Смотрите внимательно.
Observez.
Смотрите внимательно.
regardez.
Смотрите внимательно.
Take a good look à lui.
Смотрите внимательно. Повторяйте, если сможете.
Observez bien et suivez-moi.
Смотрите внимательно.
Et ouvrez l'oeil.
Смотрите внимательно, это важно.
Vérifiez, c'est important.
- Смотрите внимательно на повторе, сейчас увидим.
- Regardez bien la reprise, on va sûrement la revoir.
Смотрите внимательно, Я буду учить вас делать аборт!
Je vais vous apprendre à avorter en un clin d'oeil!
Смотрите внимательно, пожалуйста.
Soyez attentifs. Regardez.
- Смотрите внимательно.
- Attention à tes yeux.
Готовы? Смотрите внимательно.
Réfléchissez bien.
Смотрите внимательно.
Regarde.
Не спешите, Том. Смотрите внимательно.
Prenez votre temps, Tom.
Хорошо, смотрите внимательно, джентльмены.
Merci.
- Смотрите очень внимательно. - Смотрю.
- Regardez bien.
- Не смотрите внимательно на марки.
- Ne regardez pas le cachet de près.
Смотрите внимательно.
Oh, ben, je pense bien que t'as un métier. Si vous voulez voir mes papiers...
Смотрите внимательно, вот он встает... идет к сейфу... смотрите внимательно...
On approche du coffre, ouvrez bien vos yeux.
Теперь, все смотрите очень внимательно.
Oui. Maintenant, vous tous, regardez attentivement.
Смотрите внимательно.
Allons-y.
Смотрите внимательно, мой друг.
Regardez bien, cher ami.
Внимательно смотрите за действиями стюардесс.
Faites attention à ce que le personnel va vous dire.
И смотрите очень внимательно, девочки.
Bien, regardez attentivement, les filles.
Смотрите внимательно.
Cherchez.
Смотрите очень внимательно.
Observez attentivement.
Так. А теперь смотрите очень внимательно.
Regardez très attentivement.
Смотрите внимательно!
Essayez de regarder de ce côté!
Смотрите очень внимательно.
Bon, regardez-moi bien.
Внимательно смотрите?
Vous regardez?
внимательно 90
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри на экран 16
смотри под ноги 166
смотрю 759
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри на экран 16
смотри под ноги 166
смотрю 759
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри сюда 487
смотрели 76
смотрела 70
смотришь 84
смотрим 78
смотрит 74
смотреть в оба 23
смотря 134
смотри в оба 120
смотри на дорогу 91
смотрели 76
смотрела 70
смотришь 84
смотрим 78
смотрит 74
смотреть в оба 23
смотря 134
смотри в оба 120
смотри на дорогу 91