English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Х ] / Хорошо тогда

Хорошо тогда Çeviri Fransızca

2,681 parallel translation
Хорошо тогда...
Ok.
Хорошо, тогда Уилл возьмется
- Will va s'en occuper
Хорошо, тогда на стул в центре комнаты.
À la chaise.
Тогда медленнее говорите, хорошо?
Alors parlez doucement, d'accord?
- Хорошо, тогда в чьей же? - Я не видел, что там произошло. Это слухи.
Elle n'aurait pas dû me recaler pour punir Louis.
- Тогда найди что-нибудь. - Хорошо.
- Un connard écrivait un texto.
Хорошо, тогда или она, или я.
Bien, c'est elle ou moi.
Тогда, хорошо.
Ok, après.
Хорошо, тогда вы будете говорить а я покажу ему диаграммы, когда вы подадите знак?
Okay, donc tu parles, et je brandirai le tableau quand tu me donneras le signal?
- Если вы не можете, тогда... - Хорошо.
- Si tu ne peux pas le faire, alors...
Тогда хорошо.
Et bien, ok alors.
Хорошо, тогда кто имеет?
OK, alors qui?
Хорошо, тогда как понимать, когда ты говоришь Аарону принять ответственность?
Que voulez-vous dire quand vous dites à Aaron de commander?
- Это не тебе. Ладно, хорошо, тогда, пожалуйста, объясняй.
Ok, bien, continue avec l'explication s'il te plait.
Хорошо, объясни это тогда нам.
Bien, expliquez-le nous alors.
Хорошо, значит, Бэндолч не насиловал ее тогда, но Джесси может скрывать насилие, чтобы прикрыть свои отношения с Прово.
Okay, donc Bandolce ne l'a pas violé... pour l'instant, mais Jessie continue de crier au viol pour couvrir sa relation avec Provo.
Хорошо, тогда ты понимаешь, что то, что ты сделал это практически как похитить ребенка?
Ok, donc tu comprends que ce que tu as fait c'est comme kidnapper un bébé, ok?
- Тогда почему мне так хорошо?
- Mais alors pourquoi c'est si bon...?
Тогда надеюсь, что ты хорошо проведешь время.
J'espère que tu t'amuseras bien.
Тогда вам хорошо должно быть известно, что из-за мобильников все больничное оборудование может взорваться.
Vous plus que quiconque devriez savoir que ces portables peuvent faire exploser toutes les machines qui sont ici.
Хорошо, тогда, миссис Кейси.
Très bien, alors, Mme Casey.
Хорошо, тогда увидимся.
Je vous verrais à ce moment-là.
- Хорошо, тогда идите.
- Très bien, vas-y!
Хорошо, ну ели ты не сдашь нам страницы, тогда...
Okay, bien, si tu ne nous donne pas les pages, alors...
Хорошо, тогда помогите мне.
Alors aide-moi. ( Musique au piano )
Хорошо, тогда только наши деньги от выигрыша дела в суде.
Et bien alors, juste les dommages du procès
- Хорошо, тогда я тоже иду.
- Bien, j'arrive aussi alors.
- Хорошо, тогда ты увидишь, что я был прав.
- Très bien, tu verras que j'avais raison.
Хорошо, тогда начнём заполнять другие места.
Bien, on va commencer à remplir d'autres endroits.
Хорошо. Тогда давай заключим сделку.
Ok, faisons un pacte.
Хорошо, тогда освободите его.
Alors, faites-le sortir.
Хорошо, тогда...
Ok, bien, alors...
Конечно же нет, ясно? Хорошо, тогда пойдем, повеселимся.
Bien, alors sortons avec eux.
Хорошо, тогда... тогда позволь мне сделать это.
Très bien, alors... laisse moi le faire.
Тогда у меня хорошо получалось.
Puis je suis devenu assez bon.
- Хорошо. Тогда мы закончили разговор.
- Très bien, la conversation s'arrête là.
Хорошо, тогда я должен сказать тебе Я сломал колесико и ручку.
Bien, alors ; je dois te dire que j'ai cassé les roues et la poignée
Хорошо. Тогда мы попрыгаем с тарзанкой.
Ok, ok, alors on va faire un saut à l'élastique.
Хорошо, если мы получим Ричарда и Оуэна, тогда что? У нас будет еще встреча?
Si on rallie Richard et Owen, on a un autre rendez-vous?
Ну хорошо, тогда ты - это вылитая я.
Très bien, donc vous êtes moi.
Хорошо, тогда мы пойдем в Раммер Джаммер и возьмем немного.
Bien, allons-y, on ira au Rammer Jammer pour en prendre.
Хорошо, тогда где же ты был?
Alors, ou étais-tu passé?
Хорошо, тогда почему, когда ты впервые нашёл рисунок, ты не вспомнил, что встречал меня, когда я был ребёнком?
Alors comment ça se fait que la première fois que tu as trouvé le dessin tu ne te souvenais pas de m'avoir rencontré quand j'étais enfant?
Чтож, если вы так хорошо осведомлены о моем начальстве, тогда вы должны знать, что у них очень... очень хорошо получается находить людей.
Si vous en savez tellement sur mes employeurs, vous devez savoir qu'ils sont vraiment... vraiment bons pour trouver quelqu'un.
Тогда хорошо, что я прихватил вот это.
Alors, c'est une bonne chose d'avoir attrapé ça.
Хорошо, тогда скажи что-нибудь приятное.
Eh bien, dis quelque chose de gentil.
Хорошо, тогда, эм, совершенно нет причин, чтобы сохранить жизнь этого маленького мальчика, так?
Il n'y a aucune raison de garder ce petit garçon battu en vie, pas vrai?
Тогда хорошо, что вы положили этому конец до того, как они сделали это.
Et bien, c'est bien que tu ais mis fin à ça avant qu'ils le fassent.
Если песни хорошие, тогда все хорошо
Si les musiques sont bien, nous sommes bons.
Ну, тогда это хорошо, что нас двое. Один из них - ложная цель.
- Et l'un d'entre eux est un leurre.
Хорошо, тогда мне лучше убрать это из моей системы сейчас.
Ok, ben, alors je ferai mieux de l'enlever de mon système maintenant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]