Тогда до встречи Çeviri Fransızca
103 parallel translation
Тогда до встречи.
Au revoir, alors.
Мне надо на авеню Георга V. - Хорошо, тогда до встречи.
Moi, je vais avenue Georges V.
Тогда до встречи.
Alors, C.A.P.
- Тогда до встречи?
- À plus tard?
Ну, тогда до встречи ранним утром!
Bon, la nuit va être courte.
Тогда до встречи!
- A toute à l'heure.
Конечно, тогда до встречи.
Bien sûr. Je vous vois plus tard.
Тогда до встречи, отец.
Je vous vois plus tard, alors.
Даже дадим вам позвонить в колокольчик. - Тогда до встречи.
Vous pourrez tirer la cloche!
Вот и хорошо. Тогда до встречи. Пока.
À tout à l'heure.
Тогда до встречи.
On se revoit plus tard alors.
- Ну, т-тогда до встречи. - До скорой встречи.
Eh bien... à demain.
Тогда до встречи.
Au revoir.
- Тогда до встречи. - Ладно.
- Prends l'adresse
Тогда до встречи.
- On s'y retrouvera.
– Хорошо. Хорошо. Тогда до встречи завтра, Мардж?
Alors, à demain?
Ладно, тогда до встречи.
Oui, à bientôt!
Если нет, тогда до встречи.
Sinon, à toute. Je t'aime.
Все. Тогда до встречи.
Au revoir, merci beaucoup.
Бликер. Тогда до встречи.
- A bientôt, j'espère.
Конечно, тогда до встречи.
Bien sûr... on se voit demain.
Ну, тогда до встречи.
J'arrive dès que je peux.
Окей. Тогда до встречи.
Ok, à tout à l'heure alors
Ладно, тогда до встречи.
Très bien. À tout à l'heure.
- Тогда до встречи.
- Ça marche.
Тогда до встречи.
Alors, au revoir.
- Ну тогда до встречи.
- Alors, bonsoir. - Bonsoir.
Тогда до встречи.
À plus tard.
Что ж, ну тогда до встречи после обеда в баре.
Top. Rendez-vous au pub avec le Prince Habadabi.
Тогда до встречи?
Alors, à un de ces jours.
Ну, мм, тогда до встречи.
À plus tard.
- Тогда до встречи утром.
- À demain.
Тогда до встречи.
Très bien. A ce soir.
Ну, тогда до встречи в университетском городке. А, конечно.
Oui, sûrement.
Тогда до встречи.
A bientot
тогда до встречи.
OK, à tout'.
- Так что... Тогда до встречи... позвони мне и сообщи время.
Tu m'appelles pour me dire.
Тогда до встречи!
Très bien. On se voit aux ateliers.
- Тогда до встречи.
A plus tard.
Тогда до встречи.
On vous revoit tout à l'heure dans ce cas.
Тогда до встречи.
A tout à l'heure.
Тогда, до встречи.
À plus, alors.
Тогда, до встречи.
Oui, à tout à l'heure.
Тогда до встречи.
À la prochaine.
Тогда это.. до встречи.
Alors c'est un rendez-vous.
Ну, тогда до встречи.
À tout à l'heure.
Дело в том, что я обычно ужинаю дома. Если ты не против ужина с нами, тогда в пятницу до нашей встречи... ты могла бы не есть. Что ж.
Nous aurons probablement dîné.
Ну тогда до встречи.
À ce soir alors.
Наверное тогда бы мы могли видеться до твоей встречи с Айрис.
Peut-être que nous serions sortis ensemble avant que vous rencontriez lris.
Ну тогда до встречи?
On se voit après?
Тогда, до следующей недели? Наши встречи будут проходить каждый день.
- Est-ce que je vous verrai la semaine prochaine?
тогда до свидания 48
тогда до завтра 97
тогда договорились 59
тогда до вечера 17
тогда до скорого 38
тогда доброй ночи 19
тогда добро пожаловать 23
тогда докажи 19
тогда докажи это 46
до встречи 2623
тогда до завтра 97
тогда договорились 59
тогда до вечера 17
тогда до скорого 38
тогда доброй ночи 19
тогда добро пожаловать 23
тогда докажи 19
тогда докажи это 46
до встречи 2623
встречи 84
тогда понятно 149
тогда в чем дело 106
тогда в чём дело 66
тогда вперед 161
тогда вперёд 69
тогда все в порядке 88
тогда всё в порядке 44
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
тогда понятно 149
тогда в чем дело 106
тогда в чём дело 66
тогда вперед 161
тогда вперёд 69
тогда все в порядке 88
тогда всё в порядке 44
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
тогда все 78
тогда всё 67
тогда покажи мне 22
тогда в чем проблема 82
тогда в чём проблема 30
тогда 9684
тогда все хорошо 27
тогда в чем 49
тогда в чём 28
тогда я 288
тогда всё 67
тогда покажи мне 22
тогда в чем проблема 82
тогда в чём проблема 30
тогда 9684
тогда все хорошо 27
тогда в чем 49
тогда в чём 28
тогда я 288
тогда пока 99
тогда увидимся 134
тогда ладно 525
тогда давай 116
тогда все понятно 17
тогда ты 134
тогда я надеюсь 25
тогда я подожду 18
тогда увидимся 134
тогда ладно 525
тогда давай 116
тогда все понятно 17
тогда ты 134
тогда я надеюсь 25
тогда я подожду 18