Это мне нравится Çeviri Fransızca
5,279 parallel translation
Это мне нравится.
J'aime bien.
Вот это мне нравится.
C'est ce que je veux voir.
Это мне нравится.
Ça me plaît.
Сказать по правде, как бы паршиво это ни звучало, но мне нравится это чувство.
Sincèrement, aussi glauque que ça paraisse, j'aime ce sentiment.
Мне не нравится, что мы опять переносим это, но профессия риэлтор означает, что нужно работать по воскресеньям, так же, как священникам и Лесли Шталь.
Je suis désolé que l'on doive repousser çà à chaque fois, mais être agent immobilier signifie travailler le dimanche, comme les prêtres et Claire Chazal.
Мне нравится это место.
J'adore cet endroit.
Очень надеюсь на это, потому что мне действительно нравится Джулия.
J'espère que tu peux être super sympa parce que j'apprécie vraiment Julia.
Мне нравится у вас гостить, но вообще это похоже на палаточный лагерь.
J'aime traîner avec toi mais c'est carrément du camping.
Знаешь, единственное, что мне в этом нравится, это то, что мы увидим этот шкаф.
La seule chose que j'aime c'est d'aller voir ce placard.
Не нравится мне это.
Je n'aime pas ça.
Мне даже больше нравится, что это не будет сюрпризом.
J'aime beaucoup plus que ce ne soit pas une surprise.
Боже. И мне это нравится!
Je n'ai pas fait ça depuis des lustres.
Это смелый шаг, но я должна сказать, что мне нравится ее стиль.
C'était audacieux, mais je dois le dire, j'aime son style.
Мне не нравится и это слово.
Je n'aime pas ce mot non plus.
Мне это не нравится.
Je ne suis pas douée pour ça.
Но маме это не нравится и мне тоже.
Mais ça énerve maman, et moi aussi.
- А мне это нравится.
- Oh-ho-ho, je vais aimer cela.
И мне это нравится.
Et j'adore ça.
Мне это нравится
J'adore.
И мне это нравится.
Et j'aime ça.
О, да ты... мне это нравится.
Oh, est ce que tu... hum, j'adore ça.
Мне нравится, что ты себя чувствуешь как дома, что даже можешь делать это здесь.
J'adore que tu te sentes tellement chez toi que tu arrives à faire ça.
Ма, мне это не нравится.
Maman. Maman, je n'aime vraiment pas ça.
А мне вообще это нравится.
Parce que je pense que c'est vraiment cool.
О, да, мне нравится это место.
J'adore cet endroit.
Я знаю, что ты чувствовал, Стефан, потому что если бы хоть маленькая часть тебя почувствовала что-то ко мне, когда ты мне начал нравится, ты бы не ушел, и я не ненавижу тебя за это.
Je sais ce que tu ressentais, Stefan. parce que même si un tout petit morceau de toi ressentait pour moi ce que je commençais à ressentir pour toi tu ne serais pas parti, et je ne te déteste pas pour ça.
Вот, это то, что мне в ней не нравится.
C'est pour ça que je ne l'aime pas.
Мистер Эдисон, мне это все ужасно нравится.
Je trouve que j'apprécie beaucoup ça, M. Edison.
Мне это не нравится.
Je n'aime pas cela.
Мне это не нравится.
Je n'aime pas ça du tout!
- Не знаю, но мне это не нравится.
Je sais pas, mais j'aime pas ça.
Мне это не нравится.
Je ne suis pas heureuse.
Мне это не нравится, Кейси.
Je n'aime pas ça.
Ты агрессивный, мне нравится это в постели.
Tu as une énergie colérique, et j'aime ça au lit.
Мне нравится это.
J'aime bien aussi.
- Мне это нравится.
- J'aime bien
А, может, мне нравится это шоу.
Ce spectacle m'amuse.
Мне это нравится, Джeй Джeй.
J'aime ça, JayJay
Но мне это нравится
Mais ça me va.
Да, мне нравится это шоу.
J'adore cette émission!
Не нравится мне это.
J'aime pas ça.
Я вам так скажу : мне это нравится!
Je vous le dis, j'adore ça!
Мне это в тебе нравится.
J'adore ça chez toi. Tu le sais?
Мне это нравится!
J'adore ça!
Мне это не нравится.
Je n'aime pas ça.
Мне всё это не нравится.
J'aime pas ça.
Слушай, мне это не нравится больше, чем тебе, но если ты поможешь мне, я обеспечю твою безопасность.
Ecoute, je n aime pas cette situation plus que toi, mais si tu m'aides je te promets de te proteger.
Не знаю, но что-то мне всё это не нравится.
Je ne sais pas, mais ce n'est pas un bon présage.
- Мне это нравится.
- Ça me plaît.
Мне это нравится.
Ça me plaît.
Мне это нравится.
- Oh, j'adore le culot.
это мне подходит 30
это мне приятно 16
это мне 447
это мне повезло 22
это мне больше нравится 16
это мне напомнило 26
это мне знакомо 17
это мне жаль 47
это мне в тебе и нравится 17
это мне и нужно 17
это мне приятно 16
это мне 447
это мне повезло 22
это мне больше нравится 16
это мне напомнило 26
это мне знакомо 17
это мне жаль 47
это мне в тебе и нравится 17
это мне и нужно 17
это мне не поможет 25
это мне поможет 17
это мне решать 87
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне нравится 4864
мне нравится эта песня 55
мне нравится музыка 18
мне нравится это платье 18
мне нравится цвет 19
это мне поможет 17
это мне решать 87
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне нравится 4864
мне нравится эта песня 55
мне нравится музыка 18
мне нравится это платье 18
мне нравится цвет 19
мне нравится моя работа 46
мне нравится твое платье 27
мне нравится смотреть 35
мне нравится твой стиль 58
мне нравится эта девушка 22
мне нравится это место 56
мне нравится идея 32
мне нравится этот 32
мне нравится этот фильм 19
мне нравится это имя 30
мне нравится твое платье 27
мне нравится смотреть 35
мне нравится твой стиль 58
мне нравится эта девушка 22
мне нравится это место 56
мне нравится идея 32
мне нравится этот 32
мне нравится этот фильм 19
мне нравится это имя 30