Это моя машина Çeviri Fransızca
321 parallel translation
Это моя машина. - Да, я поняла это.
C'est MA voiture!
Вы полагаете, что это моя машина?
Vous pensiez que c'était ma voiture?
Но это моя машина и значит я ответственна.
Mais c'était ma voiture. C'est ma responsabilité.
Пытался удрать на машине убитой девушки. Это моя машина!
C'est ma voiture.
Не волнуйся, это моя машина, и я делаю, что хочу.
La voiture est à moi. J'en fais ce que je veux.
Это моя машина! Эй! Это моя машина!
C'est mon auto!
Это моя машина!
C'est mon auto.
Это моя машина.
- Vous voyez, ça, c'est ma voiture.
Эм, это моя машина.
C'est ma voiture.
Эй, это моя машина!
- C'est ma voiture.
Нет, это моя машина.
Non, c'est ma voiture.
Привет, это моя машина.
Salut, c'est ma voiture.
Да, сэр. Это моя машина.
Oui, elle est à moi.
Извините, я думал, это моя машина.
- Désolé, madame, j'ai confondu.
Эй, парень, это моя машина!
C'est ma voiture! Fils de pute!
Да, это моя машина.
614 HSO? C'est bien ma voiture.
Это моя машина.
C'est ma voiture.
- Это моя машина.
- C'est ma voiture.
Это моя машина!
C'est ma voiture!
Это моя машина.
Ce véhicule est à moi.
Это моя машина, верни её!
Ce véhicule est à moi et je le veux.
Это моя машина.
Ce véhicule à moi.
Давай посмотрим, что тут у нас. - Это моя машина.
C'est ma bagnole.
Эй, постойте, постойте, постойте. Это моя машина! Я сейчас ее уберу!
Attendez, c'est ma voiture!
- А как ты догадался, что это моя машина - Мы же близнецы
- Comment t'as su?
Стой, это моя машина!
Arrêtez! C'est ma voiture!
Кричал "Стой, это моя машина!" вору.
Je gueule, c'est ma voiture, à un voleur
Он рад, что это моя машина. В этом всё дело.
Il est ravi que ce soit ma voiture
- Это моя машина.
- Je veux conduire!
По этой улице даже моя машина не проедет!
Ma voiture n'arrive même pas jusqu'à cette rue.
- Это моя машина! Отлично.
C'est ma voiture.
Вы не понимаете. Это моя машина!
Vous ne comprenez pas.
- Стойте! Это моя машина!
Attendez!
Это моя машина, а не его.
Pas la sienne.
- Это не моя машина.
- Ce n'est pas ma voiture.
Это, конечно, неудобно, но моя машина в ремонте.
Ma voiture est en révision.
Это же моя машина. Стойте! Вернитесь!
C'est ma voiture!
Это не моя машина.
Ce n'est pas ma voiture.
Это была моя машина. Жёлтый "Мустанг".
Ma voiture passe dans la rue!
Мистер Смит, это ваш жёлтый "Мустанг"? Откуда здесь моя машина?
C'est votre Mustang, avec l'intérieur noir?
- Извините, это ваша машина? - Да, моя.
- Madame, c'est votre voiture?
- Это не моя машина.
- Ce n'est pas la mienne.
это не моя машина.
- Je vous répète que ce n'est pas ma voiture.
- Я не виноват, это не моя машина...
- Ce n'est pas ma voiture! Je n'ai rien fait!
Это не моя машина.
C'est pas la mienne.
Это не моя машина. Я ее перегоняю.
La voiture n'est pas à moi.
А это - роскошный лимузин, моя лучшая машина.
C'est une voiture de luxe. Ma meilleure.
Это же моя машина!
C'est ma voiture!
Это моя машина. А ну, стой!
A l'aide, quelqu'un!
- Это моя машина! - Заводись, ты чертова штуковина!
- Ma voiture!
Это не моя машина.
C'est pas ma voiture .
это моя мама 436
это моя мечта 95
это моя семья 171
это моя жизнь 393
это моя любимая песня 23
это моя сестра 265
это моя комната 142
это моя подруга 103
это моя собака 44
это моя дочь 344
это моя мечта 95
это моя семья 171
это моя жизнь 393
это моя любимая песня 23
это моя сестра 265
это моя комната 142
это моя подруга 103
это моя собака 44
это моя дочь 344
это моя девочка 104
это моя жена 452
это моя история 44
это моя квартира 71
это моя девушка 145
это моя вина 1733
это моя ошибка 187
это моя любимая 43
это моя территория 47
это моя фишка 57
это моя жена 452
это моя история 44
это моя квартира 71
это моя девушка 145
это моя вина 1733
это моя ошибка 187
это моя любимая 43
это моя территория 47
это моя фишка 57
это моя тема 16
это моя земля 49
это моя 258
это моя работа 1190
это моя песня 52
это моя проблема 158
это моя мать 146
это моя забота 61
это моя цель 20
это моя кровь 25
это моя земля 49
это моя 258
это моя работа 1190
это моя песня 52
это моя проблема 158
это моя мать 146
это моя забота 61
это моя цель 20
это моя кровь 25