English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Э ] / Это моя сестра

Это моя сестра Çeviri Fransızca

554 parallel translation
Ну, всё просто - это моя сестра.
C'est très simple! C'est ma sœur.
- Нет, это моя сестра.
- Non. C'est ma sœur.
Это моя сестра поет на кухне.
Voilà ma sœur qui chante dans la cuisine.
Она живет с вами? Это моя сестра.
C'est ma soeur.
- Это моя сестра.
- Allô, oui.
И все это моя сестра сделала в одно утро?
- Elle a fait tout ça aussi vite?
Это моя сестра миссис Симмонс. А там мой хороший друг судья Гэффни.
Voici ma sœur, Mme Simmons, et mon ami, le juge Gaffney.
Питер, это моя сестра Элен.
Peter, voici ma sœur Helen.
Это моя Сестра, Бланш Дюбуа.
- Ma sœur, blanche Dubois.
Это моя сестра.
Que pouvais-je faire?
Это моя сестра Айрис.
Et ma soeur Iris.
Это моя сестра.
C'est ma sœur aînée...
Это моя сестра Даниэль.
Voici ma sœur Danielle.
Это моя сестра Эдна.
- Enchantée.
- Эмилия Гэббл, а это моя сестра.
Voici ma sœur... - Amélie Jacasse.
Это моя сестра.
Ma soeur.
Это моя сестра, красотка, правда?
C'est ma sœur. Une belle plante hein?
Это моя сестра сказала вам?
C'est ma soeur qui vous l'a dit?
Моя сестра - это моя сестра, господин.
Ma soeur... est ma soeur.
- Это моя сестра!
C'est ma soeur.
Это моя сестра, Сесилия.
Voici ma sœur, Cecilia.
Это моя сестра, Аннамари.
" Voici ma soeur Annamari.
- Аким, это моя сестра Патрис.
- Dis, Akeem? - Oui? Voici ma sœur, Patrice.
- Не возражаете? Это моя сестра.
Tu permets, c'est ma sœur.
Ах да, это моя сестра Гвен.
Oui, c'est ma sœur Gwen.
Шелли, это моя сестра, Энни.
Shelly, voici ma sœur, Annie.
- Это моя младшая сестра.
C'est ma sœur cadette.
- Моя сестра говорит, что если вы согласитесь заботиться о ней для господина Фурусавы это будет неприемлемо и он будет вынужден уйти.
Umekichi dit que si un homme comme vous s'engageait à s'occuper d'elle, naturellement, M. Furusawa ne pourrait plus s'incruster... voilà ce qu'elle dit.
Это все потому, что Стенли моя сестра, или потому, что она - Стенли?
Tu la défends parce que c'est ma sœur ou parce que c'est Stanley?
Если моя сестра там, меня это не волнует.
Si ma soeur s'y trouve, qu'importent les infractions!
Да, моя сестра и я купили это место вчера.
Ma soeur et moi l'avons achetée hier.
- Моя сестра хотела сказать, что это за рекой.
De l'autre côté du fleuve? Lequel?
Это - Марта, моя сестра.
C'est Martha, ma sœur.
Это моя сестра прислала.
Ma soeur me l'a envoyé!
Это моя сестра.
Soeur!
До этой минуты вы были в безопасности потому что моя сестра была избрана... и никто больше не мог быть принесён в жертву Каили.
Jusqu'alors vous ne couriez pas de danger, car ma sœur étant choisie personne d'autre ne pouvait être sacrifié à Kaili
Нет, это не моя сестра.
C'est incroyable.
Алекс, это - моя сестра Диана.
Alex, ma soeur Diana.
О, только не это, моя прекрасная сестра.
Pas question, ma sœur.
- А это - Лиза, моя сестра.
- Ça, c'est Lise.
Это моя двоюродная сестра, Кэрол.
C'est ma cousine, Carol.
Моя сестра всё это ненавидит.
Ma sœur déteste cette ville.
Это - моя младшая сестра.
Voici ma petite sœur.
Я бы наверное сделал тоже самое, если бы это была моя сестра.
J'aurais probablement fait pareil si elle était ma sœur.
- Это моя двоюродная сестра. - Да?
C'est ma cousine.
Это мой брат, моя сестра и я.
C'est mon frère, ma soeur et moi.
О, Генри, это моя сестра Баки.
Henry, je te présente ma sœur Becky.
А это - моя сестра Сара.
Enchanté. Voici ma sœur, Sara.
А это-моя сестра,
Et voici ma sœur.
Это домашнего приготовления, моя сестра делает.
C'est fait-maison, c'est ma sœur qui l'a faite.
А это его мать, моя сестра, Миртл Понглтон.
Voici sa mère. Ma s œ ur, Myrtle Pongleton.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]