Это моя подруга Çeviri Fransızca
458 parallel translation
Это моя подруга Бетти.
Tu en bailles!
До свидания. Если вам что-нибудь понадобится, это моя подруга Ванда, она напишет мне.
Si vous avez besoin de quelque chose, adressez-vous à Wanda.
Это моя подруга Дафна, подружка Вассара.
C'est mon amie Daphne. Elle a étudié à Vassar.
Познакомься - это моя подруга Лора-Луиза МакБерни, Лора-Луиза, это жена Гая Розмари.
Rosemary, la femme de Guy.
Это моя подруга Кэрол. Из банка, проверяет.
Mon amie Carol s'inquiète de vous.
Золото и кубок. Это моя подруга, Рошель.
Mon amie Rochelle.
Э, это моя подруга Ольга.
C'est mon amie Olga.
- Это моя подруга!
- Mais c'est mon amie!
Это моя подруга.
C'est une amie.
Это моя подруга, Дафни Брэдвейт.
- C'est mon ami, Daphne Braithwaite.
Извините. - Это моя подруга Элейн.
Pardon, mon amie, Elaine.
Это моя подруга, это Бонни.
C'est ma copine, Bonnie!
А это моя подруга Рэйчел
Elle, c'est mon amie Rachel.
- Рамон, это моя подруга Элейн.
Ramon, voici Elaine.
Это моя подруга.
C'est ma copine.
- Это моя подруга.
- Amie? Oui.
- Роберт, это моя подруга Эми
- Je te présente Amy.
- Это моя подруга Пейжонс, а это ее муж Питер.
C'est mon amie Patience et son mari Peter.
- Это моя подруга Хэтти.
Mon amie, Hattie.
Это моя подруга, Анжела Хайес.
C'est ma copine, Angela Hayes.
Это моя подруга.
C'est une amie à moi.
- Это моя подруга, Кимба.
Mon amie Kimba.
А это моя подруга, Баффи.
Et mon amie Buffy.
А это моя подруга Фиби.
Ross Geller. Et voici mon amie, Phoebe.
Я Дейзи Стейнер, а это моя подруга Твист.
Je suis Daisy Steiner, voici mon amie, Twist.
Все, это моя подруга, Твист.
Tout le monde, voici mon amie, Twist.
Нет. Это моя подруга Рейчел.
Mon amie Rachel.
Марша, моя подруга, и Фреди, ее друг, говорят, это все нервы. Они говорят, вы в этом разбираетесь.
Marcia, une amie à moi, et Freddie, son ami... ils disent que vous soignez les nerfs.
Это Жоржета, моя подруга.
Georgette, ma compagne.
Эй, это за мой счёт. Она моя подруга.
C'est pour moi, c'est une amie.
Это Тина, моя кузина, а это её подруга.
Voilà Tina, ma cousine, et sa copine. Voilà Del.
Это Грейс Пендер из Сент-Льюиса. Здесь находится Матильда, моя близкая подруга, проходит сеанс массажа.
Ici Grace Pander, à St Louis, où Mathilda qui est une amie très chère a droit à un massage bien mérité.
– Это Кандела, моя подруга.
- C'est Candela, une amie.
Это моя подруга Вивиан Уорд.
Mon amie Vivian Ward.
Это была моя... - Это была моя подруга, Бонни. - Бонни.
C'est ma... mon amie, Bonnie.
- А это моя подруга Рэйчел.
Elle, c'est mon amie Rachel.
Это Гиллиан, моя очень хорошая подруга.
- Gillian est une grande amie.
Все кончилось тем, что я сделала это с тем же парнем, что и моя лучшая подруга.
Je l'ai fait avec le même garçon que ma meilleure amie.
- Это было до того, как одна моя близкая подруга не связалась с очень плохими парнями.
C'était avant qu'une amie très proche ne soit enlevée par de vilaines gens.
Рик, это моя старая, старая подруга.
Rick, je te présente une très vieille copine,
Это может прозвучать несколько странно но моя подруга вон там которая готовит, кстати,.. Она думает, что вы миленький.
Ça va avoir l'air bébête... mais mon amie là-bas... qui cuisine, d'ailleurs... vous trouve mignon.
Это была моя лучшая подруга, Рут.
C'était avec ma meilleure amie.
Это моя подруга Гэби.
C'était mon amie, Gaby.
На самом деле, это моя подруга одолжила...
- Oui, à mon amie.
Это моя подруга зашла.
C'est une copine.
- Кевин, это моя лучшая подруга Кэрри.
Kevin, voici ma grande amie Carrie.
Нет, у меня дома трубку сняла моя подруга. Это не телефонистка...
A la maison, c'était mon amie, pas le standard.
Грег, это моя очень хорошая подруга Линг.
Greg, je te présente... Ma très bonne amie, Ling.
Моя подруга считала это глупой идеей.
Mon amie... Elle trouvait ça ridicule jusqu'à ce qu'elle réalise...
Папа. Это Джуди. Моя подруга.
C'est Judy, mon amie.
А я ответила : "Это моя подруга Линетт из Президентского совета по физической культуре." - Привет. - Привет, Джош.
c'est ma copine Lynette, la conseillère forme.
это моя подруга стейси и мой ангел 31
это моя мама 436
это моя мечта 95
это моя семья 171
это моя жизнь 393
это моя любимая песня 23
это моя сестра 265
это моя комната 142
это моя собака 44
это моя дочь 344
это моя мама 436
это моя мечта 95
это моя семья 171
это моя жизнь 393
это моя любимая песня 23
это моя сестра 265
это моя комната 142
это моя собака 44
это моя дочь 344
это моя машина 225
это моя девочка 104
это моя жена 452
это моя квартира 71
это моя история 44
это моя вина 1733
это моя девушка 145
это моя ошибка 187
это моя любимая 43
это моя территория 47
это моя девочка 104
это моя жена 452
это моя квартира 71
это моя история 44
это моя вина 1733
это моя девушка 145
это моя ошибка 187
это моя любимая 43
это моя территория 47
это моя тема 16
это моя фишка 57
это моя земля 49
это моя работа 1190
это моя 258
это моя песня 52
это моя проблема 158
это моя мать 146
это моя забота 61
это моя цель 20
это моя фишка 57
это моя земля 49
это моя работа 1190
это моя 258
это моя песня 52
это моя проблема 158
это моя мать 146
это моя забота 61
это моя цель 20