Я не могу спать Çeviri Fransızca
376 parallel translation
Я не могу спать в норке, как вы...
Je ne peux pas dormir dans un terrier, comme vous.
Но я не могу спать!
Car j'dors pas, moi!
Почему я не могу спать в пижаме? В пижаме?
Pourquoi ne puis-je pas dormir en pyjama?
Я не могу спать с вами в одной комнате, госпожа.
Pas dans la même pièce que vous, Madame.
Я не могу спать рядом с ниагарским водопадом!
- Je ne peux pas dormir à côté du Niagara!
Я не могу спать Что же мне делать
Je n'ai pas sommeil, qu'y puis-je?
Я не могу работать, я не могу спать.
Je ne peux ni travailler, ni dormir.
- Я не могу спать, я схожу с ума!
Je deviens folle. T'es en vacances.
Ты знаешь как я отношусь к насекомым. Я не могу спать если он ползает поблизости.
Je ne peux pas dormir avec une araignée qui se balade dans mon appart.
# Я не могу спать, лежу и думаю, # что ночь тёплая, и чёрная, как чернила
I can t sleep, and I lay and I think The nights are hot and black as ink
Я не могу спать.
Je ne peux pas dormir.
Думая о смерти, я не могу спать, помните?
"Pensant à la mort je ne peux dormir," vous vous souvenez?
Я не могу спать!
Je ne veux pas dormir!
Я не могу спать спокойно из-за этого.
J'en perds le sommeil.
Я не могу спать одетой..
Je ne peux pas dormir habillée...
Я не могу спать, долб * * *!
Je peux pas dormir, connard!
Она сводит меня с ума. Я не могу спать.
Elle me rend fou.
Не могли бы вы не подтыкать одеяла? Потому что я не могу спать весь подоткнутый.
Pourriez-vous ne pas border le lit, sinon je n'arrive pas à dormir.
Не могли бы вы не подтыкать одеяла? Потому что я не могу спать весь подоткнутый.
Pourriez-vous ne pas border les lits, sinon je n'arrive pas à dormir.
Я не могу спать!
J'peux pas dormir.
Я ворочаюсь, я не могу спать.
Je remue, je me retourne, je me gratte, incapable de dormir.
- Я не могу спать, я просто...
- Je peux pas dormir. - Attends une minute.
Берти, я не могу спать.
Bertie, je n'ai pas fermé l' il.
- Я не могу спать на таком жестком матраце.
- Je ne peux pas dormir sur un tel lit. - Essayez-le donc vous-même.
Лично я не могу спать в общественных местах
{ \ pos ( 192,290 ) } Je ne peux pas dormir dans un endroit public.
Джерри, я не могу спать без одеяла.
Je n'arrive pas à dormir sans mon édredon.
Но я не могу спать днем.
Je n'arrive pas à dormir dans la journée.
Владелицы замка идут... спать с курицами, их будят посреди ночи, на завтрак дают овсяный супом с гренками. - Я же не могу сразу... в первый же день всё изменить.
Des châtelaines qui... se couchent avec les poules, se lèvent à l'aube, et déjeunent avec de la soupe d'avoine.
Не могу я спать.
Je ne peux pas dormir.
Я не могу спать от этого запаха.
Cette odeur m'empêche de dormir!
Но я молода, и не могу ни есть, ни спать, пока моя жизнь утекает.
Mais je suis jeune, et la vie me file entre les doigts.
Нет. Я могу спать где угодно, но только не среди изобилия птиц.
Rien ne me réveille, à part le piaillement des oiseaux.
- Я не могу лечь спать. Когда она откроет затычку в ванной, снова будет шум.
Quand elle la videra, les cataractes recommenceront.
Я не могу спать.
Je ne pourrais pas.
Так болит, что я даже спать не могу.
Mon bras droit me fait tant souffrir que je ne peux pas dormir.
Как я могу спать? ! Сразу видно, что у вас никогда не было детей, мадемуазель!
On voit bien que vous n'avez jamais eu d'enfant, mademoiselle!
Я больше недели не могу спать, я весь горю от желания. Я хочу, чтобы ты вышла.
Je ne dors plus, je n'en peux plus, sans toi!
Я не могу тут спать, миссис.
Je pourrai jamais dormir ici, c'est bien trop beau pour moi.
Я проработал 12 часов, а спать не могу.
12 heures de boulot et j'arrive pas à dormir.
- Я не могу здесь спать.
- Je ne peux pas dormir ici. Sérieux.
Я не могу здесь спать.
Je n'arrive pas à dormir, ici.
Я не могу срать на людей и спокойно спать с чистой совестью.
Je peux pas chier sur les gens et dormir la nuit.
Я не могу ни есть, ни спать. А ты ничего? О да.
Je n'en dors plus, je ne mange plus.
- Я не могу больше спать.
Je ne peux plus dormir.
- Я не могу спать.
- Essaie de dormir - Je ne peux pas dormir
Если не возражаете, я пойду к моей сестре. Здесь я спать не могу.
Je vais chez ma sœur, je ne pourrai pas dormir ici.
Но спать с тобой я не могу, так?
Mais baiser, non!
Я даже не могу спать.
En plus, je ne dors guère. Ce n'est pas bien du tout!
- Я не могу там спать.
Je ne peux pas dormir ici.
Я не могу могу спать.
Je n'arrive pas à dormir.
Я не могу приказать им спать. Ты мог бы там спать?
Je ne peux pas leur ordonner de dormir.
я не знаю 54287
я не понимаю 9476
я не знаю ее 49
я не знаю её 29
я не знаю о чем ты говоришь 69
я не знаю о чём ты говоришь 17
я не знаю о чем вы говорите 62
я не знаю о чём вы говорите 22
я не понимаю тебя 126
я не поняла 197
я не понимаю 9476
я не знаю ее 49
я не знаю её 29
я не знаю о чем ты говоришь 69
я не знаю о чём ты говоришь 17
я не знаю о чем вы говорите 62
я не знаю о чём вы говорите 22
я не понимаю тебя 126
я не поняла 197
я не против 1275
я не говорю по 163
я не смогу прийти 20
я не хочу 8482
я не могу без тебя 40
я не понимаю вас 65
я не понимаю о чем ты говоришь 47
я не понимаю по 19
я не понимаю о чем вы говорите 23
я не помню 2053
я не говорю по 163
я не смогу прийти 20
я не хочу 8482
я не могу без тебя 40
я не понимаю вас 65
я не понимаю о чем ты говоришь 47
я не понимаю по 19
я не понимаю о чем вы говорите 23
я не помню 2053
я не могу говорить 166
я не понимаю о чем ты 48
я не могу жить без тебя 67
я не боюсь 677
я не уверен 2788
я не могу 12321
я не уверена 1720
я не могу дождаться 171
я не буду 796
я не смогу 619
я не понимаю о чем ты 48
я не могу жить без тебя 67
я не боюсь 677
я не уверен 2788
я не могу 12321
я не уверена 1720
я не могу дождаться 171
я не буду 796
я не смогу 619