Я не хочу спать Çeviri Fransızca
162 parallel translation
Я не хочу спать.
Je veux pas me coucher.
Потому что я не хочу спать. Это так прекрасно!
Je ne veux pas, c'est si beau.
- Я не хочу спать.
- J'ai plus faim.
Позволь мне сесть за руль, я не хочу спать
Permettez-moi de conduire, je ne suis pas endormi.
- А теперь спи. - Я не хочу спать.
Dors, maintenant.
Я не хочу спать. Я не хочу, не хочу спать. Я не хочу, не хочу спать.
Je ne veux pas dormir.
Но я не хочу спать. Не хочешь спать!
On doit se tenir prêts... et au dernier moment...
Я не хочу спать. Слишком рано.
Je ne veux pas me coucher si tôt.
Нет, я не хочу спать.
- Non! Je ne veux pas dormir.
Но я не хочу спать.
- Laisse-moi encore un peu!
Я не хочу спать одна.
Vous allez me faire dormir seule?
Я не хочу спать.
J'ai pas sommeil.
- Я не хочу спать.
- Je n'ai pas sommeil.
Я не хочу спать в школе.
Je ne dors pas à l'école!
Я не хочу спать.
Je ne veux pas dormir
Но я не люблю конец телепрограмм... особенно когда я не хочу спать!
Mais j'aime pas la fin des émissions à la télé... surtout quand j'ai pas sommeil!
- Я не хочу спать. Он ещё маленький и не знает, что ему нужно.
- Je n'ai pas besoin de sieste.
Засыпай. Я не хочу спать.
J'ai pas sommeil.
Я не хочу спать в одной кровати с Фулером.
Je ne veux pas dormir avec Fuller.
Я не хочу спать с Фулером.
Je ne veux pas dormir avec Fuller.
Я не хочу спать, останься со мной.
- Je n'ai pas sommeil. Reste avec moi.
Дэвид Гелегер в роли Майки - Я не хочу спать.
Je veux pas aller me coucher.
Я не хочу спать, не хочу спать.
Je ne veux pas dormir, je ne veux pas dormir.
Я не хочу спать, убирайся...
Je ne veux pas dormir, allez-vous-en...
Я не хочу спать, я хочу вспомнить.
Je veux pas dormir, je veux sortir.
Я не хочу спать, когда это случится.
Je ne veux pas être endormi quand ça arrivera.
Потому что я не хочу спать один.
Je ne veux pas dormir seul.
Нет, все в порядке. Нет, я не хочу спать. Прости.
Je ne veux pas aller au lit.
Но я совсем не хочу спать.
Mais je veux pas dormir.
Если ты вдруг не знаешь, уже 2 : 00 часа ночи, и я хочу спать.
Au cas où tu ne le saurais pas, il est 2h du matin, et je dormais.
Я тоже не хочу спать.
Ben, moi non plus!
Сегодня я спать не хочу, пришел с Вами поговорить.
- Je vous attendais. - Vous gênez plus.
Я не знаю, о чем вы. Я просто хочу спать.
Laissez-moi donc dormir!
- Я не хочу сегодня спать там.
- Je ne veux pas dormir là-haut cette nuit.
Нет спасибо, я есть не хочу, скорее мне спать хочется.
J'ai pas faim. J'ai plutôt sommeil.
Я не хочу быть брюзгой, но Ричи пора спать.
Richard devrait être au lit.
Я уж точно, спать не хочу.
Nous non plus.
Не хочу я спать. Я есть хочу.
Je n'ai pas sommeil, j'ai faim.
- Я сделаю, я ещё не хочу спать.
Laissez, je ne dors pas.
Я больше недели не могу спать, я весь горю от желания. Я хочу, чтобы ты вышла.
Je ne dors plus, je n'en peux plus, sans toi!
- Не хочу я спать.
- Non, je ne veux pas dormir.
Мне не хочется спать, я хочу видеть мужчин вокруг моей кровати.
J'ai pas sommeil, et j'adore avoir des gens autour du lit.
Я не хочу так. Ты не хочешь иметь такую машину как Дэнни и спать на матраце.
- Tu ne veux pas qu'on ait notre van?
- Но я не хочу спать! - Нет хочешь!
– Mais j'ai pas sommeil.
- Я иду спать. Не хочу стоять тут посреди ночи.
Je veux pas rester ici en plein milieu de la nuit.
Я собираюсь лечь спать. Не хочу проспать.
J'allais aller me coucher, et je n'invite personne dans ma chambre.
Я не хочу не спать. Я не хочу быть травмированной.
Je ne veux pas être éveillée, ni infirme.
Я совсем не хочу спать.
Je ne suis pas fatigué.
Эй, да я не хочу с тобой спать!
Je veux pas coucher avec toi!
Я больше не хочу спать.
Je ne veux plus rêver.
- Я не хочу спать с Гленном!
Je ne veux pas coucher avec Glenn!
я не знаю 54287
я не понимаю 9476
я не знаю ее 49
я не знаю её 29
я не знаю о чем ты говоришь 69
я не знаю о чём ты говоришь 17
я не знаю о чем вы говорите 62
я не знаю о чём вы говорите 22
я не понимаю тебя 126
я не поняла 197
я не понимаю 9476
я не знаю ее 49
я не знаю её 29
я не знаю о чем ты говоришь 69
я не знаю о чём ты говоришь 17
я не знаю о чем вы говорите 62
я не знаю о чём вы говорите 22
я не понимаю тебя 126
я не поняла 197
я не против 1275
я не говорю по 163
я не смогу прийти 20
я не хочу 8482
я не могу без тебя 40
я не понимаю вас 65
я не понимаю о чем ты говоришь 47
я не понимаю по 19
я не понимаю о чем вы говорите 23
я не помню 2053
я не говорю по 163
я не смогу прийти 20
я не хочу 8482
я не могу без тебя 40
я не понимаю вас 65
я не понимаю о чем ты говоришь 47
я не понимаю по 19
я не понимаю о чем вы говорите 23
я не помню 2053
я не могу говорить 166
я не понимаю о чем ты 48
я не могу жить без тебя 67
я не боюсь 677
я не уверен 2788
я не могу 12321
я не уверена 1720
я не могу дождаться 171
я не буду 796
я не смогу 619
я не понимаю о чем ты 48
я не могу жить без тебя 67
я не боюсь 677
я не уверен 2788
я не могу 12321
я не уверена 1720
я не могу дождаться 171
я не буду 796
я не смогу 619