Арестуйте Çeviri Portekizce
369 parallel translation
Вы полицейский? Арестуйте этого человека за нападение.
Srº policia, prenda esse homem por assalto!
Арестуйте командующего Шульца!
Prendam o Comandante Schultz.
Теперь арестуйте всех его родственников в деревне!
Agora vou prender todos os aldeãos relacionados com ele!
Майор Бейкер, арестуйте его и на неделю не допускайте контактов с ним.
Major Baker, prenda-o e mantenha-o incomunicável durante uma semana.
Арестуйте их!
Prendam-nos!
- Арестуйте их.
- Mande-os prender!
- Арестуйте его! - Стойте!
Prendam esse homem.
Арестуйте меня... Загоните меня в самый низ...
A humilhar-me.
Вы мне дорого заплатите. Арестуйте меня.
Isso, vai me pagar e bem caro.
Арестуйте этого человека.
Prenda este homem!
Арестуйте этого человека за убийство.
Prendam este homem por homicídio!
Карея, арестуйте Макро.
- Chaerea, prende o Macro.
Охрана, арестуйте Макро!
- Guardas, prendam Macro.
Приезжайте сюда и арестуйте меня!
Venha-me cá prender, caralho!
Покиньте зал суда! Полиция, арестуйте этого человека!
Detenham esse homem!
Шериф, арестуйте эту женщину!
Xerife, prenda esta mulher.
- Арестуйте и отвезите её.
- Levem-na e acusem-na.
Это он! Арестуйте его!
- É ele, é ele.
Сообщите мне мои права и арестуйте меня.
Leiam-me os direitos, prendam-me.
Арестуйте ее!
Detenham essa vagabunda!
Арестуйте эту шлюху!
Corra!
Немедленно арестуйте их. - Кого?
- Prenda-a sem demora.
Арестуйте нас!
Prendam-nos!
Арестуйте его!
Prendam-no!
Арестуйте этого человека.
Prenda aquele homem!
Арестуйте эту шлюху.
- Prendam a meretriz.
- Арестуйте эту шлюху.
- Prendam a meretriz!
- Взять их! Арестуйте этих людей.
Oficiais, prendam esses homens!
Арестуйте этого парня.
Prendam aquele homem!
Арестуйте Сару Осборн!
Prendam a Sarah Osborne!
Арестуйте всех подписавших для расследования.
Serão detidos para interrogatório.
Ну а теперь работайте и арестуйте хоть кого-нибудь.
Organizem-se e prendam alguém! - Vão!
Арестуйте его!
Ouçam-me!
Арестуйте Тамоно!
Prendam o Tamono!
- Вот и прекрасно. Арестуйте этого мерзавца.
- Prendam este filho da mãe.
И второго арестуйте!
Prenda-o também.
{ C : $ 00FFFF } Арестуйте их!
Prenda-os!
Арестуйте их!
Deixem que vos diga o que aconteceu!
Арестуйте!
Querem ver como aprendeu logo?
Давайте, арестуйте!
- Suíços!
Арестуйте этого человека!
- Parem.
Арестуйте меня.
Prenda-me.
Не усугубляйте свое положение сопротивлением аресту.
- Não as aumente resistindo. - Não acred...! Isso magoa!
Арестуйте его.
Prendam-no.
Арестуйте его.
Levai-o.
- Арестуйте тех людей!
- Prendam estes homens!
- Арестуйте себя!
- Prenda-se a si próprio!
Немедленно арестуйте Джафара!
- Prendam já o Jafar.
Арестуйте его!
O que se passa?
Так арестуйте меня!
Então me prenda.
Арестуйте меня!
Prendam-me!
арестуйте её 28
арестуйте ее 20
арестуйте меня 73
арестуйте его 149
арестуйте их 42
арест 39
арестовали 59
арестован 70
арестованы 28
арестуй меня 47
арестуйте ее 20
арестуйте меня 73
арестуйте его 149
арестуйте их 42
арест 39
арестовали 59
арестован 70
арестованы 28
арестуй меня 47
аресты 23
арестовать 38
арестов 24
арестуют 23
арестуешь меня 19
арестуете меня 18
арестовать его 65
арестовать их 27
арестуй его 48
арестовать 38
арестов 24
арестуют 23
арестуешь меня 19
арестуете меня 18
арестовать его 65
арестовать их 27
арестуй его 48