English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ А ] / Арестуйте его

Арестуйте его Çeviri Portekizce

123 parallel translation
Майор Бейкер, арестуйте его и на неделю не допускайте контактов с ним.
Major Baker, prenda-o e mantenha-o incomunicável durante uma semana.
- Арестуйте его! - Стойте!
Prendam esse homem.
Это он! Арестуйте его!
- É ele, é ele.
Арестуйте его!
Prendam-no!
Арестуйте его!
Ouçam-me!
Арестуйте его!
- Guarda, prenda-o.
Это он жульничал, арестуйте его.
Era ele que fazia batota! Prenda-o!
Арестуйте его.
Tomem-no em custódia.
Арестуйте его.
Prendam-no!
- Арестуйте его.
- Mande-o prender. - Sim, Senhora.
- Отличная идея. - Возьмите и арестуйте его.
- Boa idéia.
Закифф, арестуйте его.
É um presente.
Арестуйте его
Mande-o prender!
Если Роулингс вернётся живым, арестуйте его.
Se o Rawlings voltar vivo, prenda-o.
Я отведу его за ручку в полицию и скажу : арестуйте его, офицер
Entregamo-lo aos chuis e dizemos : " Prenda-o, senhor agente.
Что ж... повесьте их и арестуйте его.
Enforquem-nos e prendam-no!
Арестуйте его.
Prende-o...
Отпусти, он убьет тебя. Арестуйте его.
Prende-o...
Арестуйте его.
Quero que seja preso.
Арестуйте его за клевету.
Devia prendê-lo por calúnia!
" ли арестуйте его.
Ou prenda-o.
Ћибо он присоединитс € к нам, либо немедленно арестуйте его.
Ele que escolha entre juntar-se a nós ou ser logo preso.
Арестуйте его.
Prenda-o.
- Арестуйте его!
- Ele deveria estar preso.
Арестуйте его по статье 120.
Prendam-no sobre o artigo 120.
- Ладно, хватит, арестуйте его.
- Já chega, prendam-no.
Арестуйте его
Sabe bem o que raio é isto. Algemem-no!
- Арестуйте его!
- Prendam-no.
Как только он сойдет на платформу, арестуйте его.
Detenham-no assim que desembarcar.
Арестуйте его, агенты.
- Não estou a mentir.
Арестуйте его.
- Prendam-no.
Арестуйте его!
Vá, prendam-no.
Бога ради, арестуйте его!
Por amor de Deus, prendei-o!
Арестуйте его.
Podem levá-lo.
Арестуйте его и ведите отсюда.
Detenham-no e levem-no daqui.
Арестуйте его!
- Prendam-no!
Арестуйте его - виноват он.
Prenda-o. A culpa é dele.
А теперь идите и арестуйте его, сейчас же.
Agora, vá buscá-lo, imediatamente!
Теперь арестуйте всех его родственников в деревне!
Agora vou prender todos os aldeãos relacionados com ele!
Арестуйте его.
Prendam-no.
Арестуйте его.
Levai-o.
Арестуйте его!
O que se passa?
Так что арестуйте лучше его.
Por isso vão prendê-lo.
Арестуйте этого человека и бросьте его в тюрьму.
Detenham aquele homem e prendam-no!
Узнайте, как он делает свои трюки, и арестуйте его.
Descubra como o truque é feito, e depois prenda-o.
Арестуйте его, арестуйте его сейчас же!
Ladrão de carros, ladrão de carros! Ladrão de carros!
Арестуйте его!
Quero que o prendas.
Арестуйте, арестуйте его.
Prende-o... Prende-o... larga, ele mata-te.
У меня есть лишняя пара наручников, его тоже арестуйте?
Tenho um par de algemas a mais. Prendam-no a ele também. - O quê?
Арестуйте его!
Prendam este homem!
Арестуйте его.
Prendei-o.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]