English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Б ] / Бей их

Бей их Çeviri Portekizce

101 parallel translation
Двигайся Ты должен научиться, как справляться с ними Бей их по вымени, тогда они слушаются.
Andem! Tens de aprender. Acerta-lhes nas tetas.
Бей их!
Dêem-lhes!
Не бей их.
Não lhes bata.
Бей их!
- De nada! Lutem!
Я не могу, ведь их трое тогда бей их сильнее
Não consigo... Eles são três. Então bate-lhes com mais força ainda.
Бей их!
- Querem levar? - Ataquem!
Вперёд! Бей их!
Vamos a eles!
Гарри? Гарри Бейли перещеголял их всех.
Harry Bailey superou-os a todos.
Не любите немцев, бейте их.
Se não gosta dos alemães, lute o major com eles.
Во славу Господа! Бейте их, братья!
Batam nos canalhas, com força!
- Бей их!
- Dai-lhes!
В следующий приезд научу их бейсболу.
Quando nos realistarmos, ensinar-lhes-ei beisebol.
Бейте их!
- Indecentes! Mamãe, papai!
Их сыну Питеру Бейкеру и молодому Роберту Сидевею завещалось по тысяче фунтов каждому для старта в этой жизни.
Ao seu filho, Peter Baker, e ao jovem Robert Siddaway, deixei a cada mil libras para os ajudar a começar a vida.
Но... не бейте их, доктор.
Mas... Não bata em nenhum deles, Doutor.
Макс, они предлагают, чтобы... Если ты контролируешь ситуацию, а я уверил их, что это не так было бы неплохо, если бы Бейли сдался к вечеру.
Max, estão sugerindo que se puder controlar a situação, e eu disse que não não seria nada mal se Baily se entregasse à noite.
Их бы принесли в жертву в Кус Бей.
Eles seriam as vítimas em Coos Bay.
Бейте их пока они не станут мертвы.
Mata-o até ele morrer.
Слушай, мне понадобилась целая жизнь, чтобы накопить столько денег, и я не собираюсь спускать их на какую-то бейсбольную карточку.
Olha, demorei uma vida para juntar esse dinheiro e não o vou desperdiçar num cartão de basebol.
Ног рассказал, что капитан Сиско и Джейк играют вместе в бейсбол и это их сближает.
O Nog fala sempre do Capitão Sisko e do Jake a jogarem basebol e de como isso os aproxima.
Орешки принадлежали белочке которая принесла их домой с бейсбольной игры.
Os amendoins pertenciam a um esquilo que os tinha arranjado num jogo de basebol.
Потому что их метрдотель не возбуждает Бейтмена.
Porque o Bateman não faz um broche ao chefe de mesa.
Принеси их на бейсбольное поле в Лумисе... завтра между 4.00 и 5.00.
Traz-mos ao campo de basebol... entre as 4 e as 5.
Пошли эти итальянцы с Бруклина с их напомаженными волосами, нейлоновыми фуфайками, медальонами Святого Антония, размахивающие своими бейсбольными битами, претворяя в жизнь продолжение "Клан Сопрано".
Que se fodam os Italianos de Bensonhurst com o cabelo besuntado, com os seus fatos-de-treino de nylon, as suas medalhas de S.to António, a brincar com os seus tacos de baseball Louisville Slugger da Jason Giambi a tentar entrar para "Os Sopranos."
Бейте их!
Derrubem-nos!
По каким направлениям их лоббирует Уорнер-Шлосс, если не считать : "Не бейте нас".
Os ângulos específicos do lobby que a Warner-Schloss está a fazer, além do "Não nos critiquem".
Бейтс их убил.
O Bates matou-os.
Бейтс убил их? Что-то я не понимаю...
O que queres dizer com isso do Bates os ter morto?
Мы нашли их пропавший кокаин и Рейс хотел кинуть Бейтса.
Nós encontrámos a coca perdida deles e o Reyes quis deixar o Bates de fora.
Положи их в водонепроницаемый чемодан и приходи в Бейфронт-парк.
Ponha-as numa mala à prova de água. Vá até ao parque Bay Front. Em pessoa.
Я подумывал, загнать их на И-Бей.
Pensei vendê-las no Ebay.
За деньги которые дал Воглер, он мог бы купить несколько самолетов, возможно, бейсбольную команду или просто запихнуть их в банк Чэйз Манхэттен и получать проценты.
O dinheiro que o Vogler deu. Podia ter comprado aviões ou uma equipa de basebol. Ou tê-lo investido e recolhido os juros.
Бейкер, давай! Убери их.
Tira estas pessoas daqui.
Бей их.
Vamos, vamos.
Значит, вы лично работали над... Сколько их было? Четыре дела, связанных с расследованием по делу о Мяснике из Бей-Харбор?
Então, trabalhaste directamente em, quantos, 4 dos casos relacionados com a investigação de Bay Harbor?
У меня будет футбольная команда, баскетбольная команда и я заставлю их играть в бейсбол.
Vou ser rico! Serei o dono das equipas de futebol e basquetebol para os meter a jogar basebol!
Свожу их на бейсбол.
Levo-os a um jogo.
Бейте их!
Apanhem-nos!
У других врачей есть бейджи на их халатах.
A outra médica tinha a placa de identificação na bata.
Если мы уничтожим их тела, они не смогут вернуться и стать бейнлингами.
Se destruirmos os seus corpos, não podem tornar-se banelings.
Не бейнлинги. Их души уже принадлежат Владетелю.
As suas almas já pertencem ao Guardião.
И я уверена, что родители Бейза тоже хотят с тобой встретится, теперь, когда они знают через что тебе пришлось пройти совершенно без помощи их сына. Кроме того, если ты тут останешься, то будешь переживать о том, что происходит на мм... чердаке. Спасибо.
E tenho a certeza que os pais dele querem conhecer-te também, agora que sabem o que passou sem nenhuma ajuda do seu filho.
Бейз носит их.
O Baze usa-as.
Знаешь, моя проблема не чувствах Бейза или в их отсутствии, проблема во мне.
O meu problema não é o que o Baze sente ou não. O meu problema sou eu.
Лучше сжечь эти тела Пока Трал не вернул их как беймлингов
É melhor queimares estes corpos antes que o Rahl os envie como banelings.
Нигде не могла найти ее бриджи. Он просмотрел одежду графа и нашел их. Спросила мистера Бейтса.
Não encontrava as calças dela em lado nenhum, então pedi ajuda a Mr.
Если ты не отдашь мне их до конца дня завтра, то мне придется попросить ребят из бейсбольной команды сломать тебе ноги.
Sério, desde que consigas até amanhã à tarde, não vou ter que pedir aos gajos da equipa de baseball para te partir as pernas.
Показания Бейли могли бы обезглавить их организацию, и они об этом знают.
O testemunho de Bailey acaba com a organização e sabem disso. - Querem-no morto.
- я устала от послеоперационных осложнений - я их повидал больше чем вы, др. Бейли
Estou farta destas complicações pós-operatórias.
Как бы их двор ни раздражал моего отца, вид Джули Бейкер на дереве раздражал меня еще больше.
Por mais irritante que o meu pai achasse o jardim... não era nada comparado com o quanto a Juli Baker me irritava nessa árvore.
Называет их мусором, смеется над картинами мистера Бейкера.
Como dizia que eram escumalha e como falava mal das pinturas do Sr. Baker.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]