Бей меня Çeviri Portekizce
478 parallel translation
Бей меня, пока не рука не устанет!
Bata-me até não poder mais.
не бей меня!
Não me bata!
пожалуйста, не бей меня!
Não me bata, por favor!
Давай, бей меня, старая шлюха!
Vá! Bate-me, minha grande puta!
Бей меня, извращенка!
Bate-me, puta de merda!
Нет-нет. Не бей меня!
- Não me batas!
Не бей меня, отец!
Não me lembro!
Пожалуйста, не бей меня.
Por favor, não me faça mal.
Не бей меня.
Não me faça mal.
Не бейте меня.
Aquilo tem muitos batimentos.
Не бей ты меня.
Não me bata na cabeça!
Бейте его! Не дайте ему поймать меня!
Não deixe que ele me toque!
У меня три дома в городе. Нефть в Бейкерсфильдской скважине.
Tenho prédios, tenho petróleo em Bakersfield, sempre a jorrar.
- Не бейте меня.
Só quero ver se tem febre.
Когда удастся дело, всех ведите в Бейнардский замок. Там меня найдёте среди епископов, отцов учёных.
Se tanto conseguirdes, levai-os ao Castelo de Baynard, onde me encontrareis em boa companhia entre os padres e doutos bispos.
У меня билеты на бейсбол.
Tenho bilhetes para o desafio desta noite.
Великий Ичияма - знаменитый бейсбольный питчер. Он очень ревнует меня.
O grande Ichiyama é um famoso jogador de baseball do Japão e ele tem muitos ciúmes meus.
Меня зовут Бейкер. Извиняюсь за задержку.
Peço desculpa do atraso.
Не бейте меня!
Näo me bata!
- Бей по банке, бей в меня.
Acerta na lata! Acerta-me!
Меня бей, его не тронь!
Bate-me, mas não lhe toques!
Не бейте меня! Прекратите!
Não me bata!
Меня особо беспокоит Бейли.
Preparem-se para ataques simulados. Estou especialmente preocupado com o Bailey.
Нет, босс. Не бейте меня больше.
Não me bata mais, Chefe.
Ради Бога, не бейте меня.
Por amor de Deus, não me bata mais.
Господи, я молю Господа, не бейте меня.
Suplico-Te, não me faças sofrer mais.
" Не бейте меня, босс. Только не бейте.
" Não me bata, Chefe.
Давай, бей меня ножом.
Vá, apunhala-me.
Не бейте меня!
Não me golpeiem!
Доктор Бейкер будет меня оперировать?
O Dr. Baker vai operar-me?
Если температура спадёт, миссис Ингаллс, вечером она сможет встать с постели. Вы будете меня оперировать, доктор Бейкер?
Se a febre se mantiver baixa, Sra. Ingalls, ela pode levantar-se esta tarde.
Я определённо - да. И у меня сюрприз для вас. Миссис Ронда Бейнбридж собственной персоной.
Eu creio que sim e adivinhem, tenho uma surpresa para vocês, em pessoa, no meu programa, a sra. Rhonda Bainbridge,,
Бей же меня, придурок!
Bate-me, meu cabrão!
В одиночестве я добрался на такси до Бейсуотера. Отец встретил меня, как обычно, с терпеливым сожалением на лице.
O táxi levou-me sozinho para Bayswater, onde o meu pai me cumprimentou com o seu habitual ar de brando pesar.
Мне сказали, что ты посетишь меня, Бейл.
Disseram-me que me farias uma visita, Sr. Vale.
Меня зовут Камерон Бейл.
Chamo-me Cameron Vale.
Никогда не рассказывал вам, как "Энтерпрайз" подобрал "Ботани-Бей" затерявшейся в космосе с 1996 года, меня и команду моего корабля замороженных в криогенных камерах?
Não lhe contou como a Enterprise apanhou a Botany Bay perdida no espaço no ano de 1 996 estando eu e a tripulação em estado criogênico?
Активизатор светится как рождественская елка, так что сильно меня не бейте.
O acelerador pisca como uma árvore de Natal. Não quero solavancos. Não posso prometer nada.
- Чего хочет от меня Бейли?
- O que quer o Bailey de mim?
Зачем вы попросили меня прийти, мистер Бейли?
Porque é que me convidou para cá vir, Mr. Bailey?
Кстати, у меня дом в Остер Бей.
Tenho uma casa em Oyster Bay, sabes.
Пожалуйста, не бейте меня.
- Não faz mal! Não me bata!
Не бейте меня!
- Não me bata!
Вы похищаете меня на бейсбольную игру?
Porque está a raptar-me para um jogo de basebol?
- Не бейте меня, сэр. - О, на это у меня есть силы.
Não me magoe Sr. Como se eu tivesse força para o fazer Smithers.
Не бейте меня!
Não me magoe!
Нет, не для меня, для команды. Они любят "Блю Бейс". Так что мы это и сделаем.
Não é por mim, a tripulação é que adora essa sopa.
- Не бейте меня!
- Não me magoem!
Отправляйся к Бейтсу и забери у него фетровую шляпу, которую переделали для меня.
Vá à Bates buscar aquele chapéu que eles me têm estado a guardar.
Не бей меня, прошу.
Não me bata, por favor.
А меня Камилла Бей...
- E eu sou Camille Back...
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня не будет 36
меня тоже 293
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня не будет 36
меня тоже 293
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня что 106
меня пугает 33
меня волнует 107
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня что 106
меня пугает 33
меня волнует 107