Видела Çeviri Portekizce
19,634 parallel translation
Видела его с тех пор, как он вышел?
Viste-o desde que ele saiu?
ТЫ когда нибудь видела фильм, где парень садиться в машину поворачивает ключ и машина взрывается?
Já viste o filme em que o tipo entra no carro liga o carro e o carro explode?
Я её где-то видела.
- Não sei. Ia jurar que já a tinha visto.
Я видела гребаного медведя там.
Vi um urso, caraças!
А вот эти растения ты видела?
Também viste plantas como estas?
Это значит я видела его. Мы разговаривали.
Quero dizer que o vi. Nós falamos.
Ты видела его здесь?
Tu viste-o?
Я не часто его видела.
Mas não costumava vê-lo.
Кажется, я только что видела глаз тигра.
Eu acho que acabei de olhar para o olho do tigre.
Последний раз, когда я видела такую длинную линию, она вела к моему носу.
A última vez que vi uma fila assim tão grande, foi no meu nariz.
Я бы раздала флайеры сладкого бара, но я только что видела, как кто-то достал из кармана незавернутую сырную палочку.
Eu distribuia panfletos para a abertura, mas vi uma pessoa tirar um queijo desembalado do bolso.
Я видела несколько людей Кригера, изучающие эту карту.
Vi alguns homens do Krieger a estudar o seu mapa.
Это очень мило с его стороны, но кроме вас я сегодня никого не видела.
Isso é gentil da parte dele, mas vocês são as únicas visitas que tivemos hoje.
Видела "Очень странные дела"?
- Viste o "Coisas Estranhas"?
Когда я была маленькой, я читала журналы моей мамы, и я видела фотографии Чикаго.
Quando era mais nova, lia as revistas da minha mãe, e vi fotografias de Chicago.
– Кстати, я видела его внизу, и он говорил с окружным прокурором.
- Inclusive, acabei de vê-lo. Ele estava a falar com aquela promotora.
Даже я видела "Империю".
Até eu vi "Império".
Ты видела Гарри?
Viste o HR?
Тоже это видела, да? Гарри!
Também viste isso.
Я даже не видела, как она ушла.
Nem a vi a sair.
Ты его не видела сегодня.
Não o viste antes.
То же самое ты видела, когда Даниэль поступила.
O mesmo que viste quando a Danielle foi admitida.
Трудно поверить что мы говорим о той же девушке, что я видела вчера. Она яростно хотела поймать подозреваемого.
Custa a crer que estamos a falar da mesma rapariga que vi ontem, determinada a apanhar o suspeito.
Никогда не видела ничего подобного.
Nunca vi nada assim.
А Джейк... я уже давно его не видела, и это очень тяжело.
E o Jake... Não o vejo há semanas, e tem sido tão difícil.
Эм-м... я помню, что ты была не самым одарённым агентом, что я видела.
Lembro-me que não foste uma das agentes mais preparadas que já vi.
Я видела их в закусочной вместе.
Eu vi-os a saírem juntos do Matthew's Diner.
И ты видела, как он это делал, ну, там, нищих кормил...
E viste-o fazer essas coisas? - A alimentar os pobres?
Когда ты последний раз видела Сайласа?
Quando foi a última vez que viste o Silas?
Я его много месяцев не видела.
Já não o vejo há meses.
Я видела тебя на посту 29 ноября.
Vi que estavas no teu posto a 29 de novembro.
Ты видела, кто это сделал?
Viste quem fez isto?
Она видела стрелявшего?
Ela viu o atirador?
Ты видела, какой вид из окна?
Viste esta vista?
Я видела человека, который убил мою семью.
Vi o homem que matou a minha família.
Ты видела его лицо?
Consegues ver-lhe a cara?
Я только видела его видео на Ютьюбе!
- Era ele.
Но я никогда не видела Леонарда таким счастливым.
Nunca vi o Leonard tão feliz, portanto...
- Видела Гудвин? - Нет.
- Você viu Goodwin?
Мне показалось, что я видела маму.
Eu... eu acho que acabei de ver minha mãe.
Да, я только что видела ее в окне.
Sim, eu a vi na janela, eu acho.
Я знаю, что видела.
Eu sei o que eu vi.
Ты видела клюквенные маффины в комнате отдыха?
Viste os bolinhos de cereja?
Я видела этот символ раньше.
Eu já vi esse símbolo.
почему я не видела её раньше?
Por que é que eu nunca a vi?
Что ты видела?
Quanto é que viste?
Никогда в жизни не видела подобной жестокости.
Eu nunca vi violência como aquela antes, na minha vida!
Теперь я видела то же, что и Кристина.
Agora sei o que a Cristina viu.
Ты видела его?
Viste-o?
– Я не видела её.
- Não a vi.
Видела.
Eu vi.
видела бы ты 34
видела когда 20
видела его 26
видела что 39
видела это 25
видел бы ты свое лицо 29
видел бы ты своё лицо 17
видел 1320
видел её 16
видели когда 25
видела когда 20
видела его 26
видела что 39
видела это 25
видел бы ты свое лицо 29
видел бы ты своё лицо 17
видел 1320
видел её 16
видели когда 25
видели 571
видели бы вы 38
видели его 28
видели кого 19
видел что 81
видел меня 16
видели что 31
видел когда 43
видел кого 30
видел это 52
видели бы вы 38
видели его 28
видели кого 19
видел что 81
видел меня 16
видели что 31
видел когда 43
видел кого 30
видел это 52