Видела его Çeviri Portekizce
2,539 parallel translation
Эли знала кого-то от туда? Тут был колледж, я только что видела его. Сисерон.
Há lá uma universidade, ainda agora a vi. Cicero.
Я видела его в городе
- Eu vi-o na cidade.
Я ничего об этом не знаю, но я видела его машину возле озера.
Não sei nada sobre isso, mas vi o carro dele no lago.
Я видела его... в ночь убийства
Eu vi-o na noite em que o mataram.
А ты могла быть вместе с охранником потому что ты никогда не видела его лицо ты пришел с маской на лице
E podias poupar o guarda porque ele nunca viu a tua cara. Voltaste com a tua máscara posta.
В смысле, я видела его пару дней назад.
Tipo, vi-o há dois dias atrás.
Я не видела его таким пьяным с 20-х годов.
Não o vejo tão bêbado desde os anos 20.
Я видела его прошлой ночью.
Eu vi-o na noite passada. Conversámos.
Ты не видела его взгляд.
Tu não viste o olhar que ele tinha.
Я видела его тело в воде!
Eu vi o seu corpo na água!
Я видела его почти каждый месяц.
Ele vinha cá para cortar o cabelo.
Я видела его уничтожение.
Eu vi a ser destruída.
Я не видела его со вчерашнего утра.
- Não o vejo desde ontem de manhã
Я не видела его с детства.
Não via isso desde criança.
Я видела его.
Eu vi-o.
- А видела его машину?
- E quanto ao carro dela?
Но я не видела его уже несколько дней.
Mas não o vejo há dias.
Я видела его внизу, в том гробу.
Vi-o naquele caixão.
Ты видела его? Ничто в этом мире не сравниться с мистером Мореем.
Basta olhar para ele para saber que tudo correrá bem.
Натаниель, в чем бы не была причина, разве можешь ты так поступить с Сюзи? Но я видела его! Я видела его!
Eu aceitei-te, dei-te trabalho, e é assim que me agradeces?
Я только что видела его с Доком Роббинсом.
Eu vi-o com o Doc Robbins.
Я не видела его.
Eu não o vi.
Никогда не видела его в таком состоянии.
Nunca o tinha visto daquela forma.
Я видела его на борту лодки...
Vi-o a bordo do navio.
Здесь был колледж, я его только что видела.
Há lá uma universidade, ainda agora a vi.
Я его не видела.
Não vi.
Ты его не видела?
Não viste isso?
Я никогда его не видела раньше.
- Eu nunca o vi antes.
Я никогда его раньше не видела, но он точно проходил спецподготовку.
Eu nunca o vi antes, mas ele era treinado.
Я же сказала, я никогда его раньше не видела.
Eu disse-vos, nunca vi esse miúdo.
Я его видела.
Eu vi.
Его мать не видела и не говорила с ним несколько недель. Она его не ожидала.
A mãe não o vê ou fala com ele há semanas, ela não o esperava.
Когда ты его последний раз видела?
Quando foi a última vez que o viste?
- Она его видела?
- Certo.
Эмма видела его.
A Emma viu-o.
Ты же его видела.
- Tu conheceste-o.
Свидетель его видела? Возможно.
- A testemunha não o teria visto?
Но его видела одна женщина с моей улицы.
Mas uma das mulheres da minha rua viu.
И ещё сегодня, когда я ждала мисс Фишер, я его снова видела у боксёрского шатра.
Voltei a vê-lo junto às tendas e estava a preparar alguma.
- Откуда мне знать - я его никогда не видела.
- Não sei como ele é.
Видела его во сне!
Chama a polícia!
Сказала, что я его видела.
Ela disse que eu tinha visto.
Она рассказала доктору, что ты видела демона, и фермер, который вас нашел, тоже его видел.
Ela disse ao médico que tu viste o demónio e que o agricultor também o tinha visto.
Нет, я его не видела.
Não, não tive noticias dele.
У моего брата и его жены самые лучшие отношения, что я когда-либо видела...
O meu irmão e a minha cunhada têm a melhor relação que já vi.
Я видела татуировку на его плече.
Vi a tatuagem no ombro dele.
Лица я не видела, но я помню его голос.
Não lhe consegui ver a cara. Mas, lembro-me da sua voz.
Я сама его видела.
Temos de cancelar a abertura.
Никогда его не видела.
Não cheguei a vê-lo.
Я видела вспышку, накрывшую его... и я видела то, что от него осталось, когда вытащила его из воды.
Vi a explosão levá-lo, e vi o que sobrou quando o tirei da água.
Я его не видела.
Não o vi.
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19