Видел его Çeviri Portekizce
4,500 parallel translation
Возможно я был последним человеком, кто видел его живым.
Devo ter sido o último a ver Jay vivo. Certo.
Ну.... В последний раз, когда я видел его, он был... - В гневе?
Bem, na última vez que o vi, ele estava...
Да, я видел его в бою за звание чемпиона несколько лет назад Его называли Дикий Кот.
Vi a luta do título há uns anos na TV.
Я видел его месяц назад, он хорошо себя чувствовал, так же как и я.
Eu vi-o há 4 semanas atrás. Estava bem, tal como eu.
Это... Я стоял прямо здесь и и и видел его каждый раз в моем сне.
Fiquei sempre aqui, e vi-o em todos os meus sonhos.
Ты не видел его много лет.
Não o vês há anos.
Я никогда не видел его таким обходительным, так как...
Nunca o vi agir assim perto de alguém desde...
После команды отбой, в 23.00, никто не видел его до 03.00 следующего утра.
Depois da equipa ter sido extraída às 23 : 00, ninguém o viu até as 03 : 00 da manhã seguinte.
Вздыхает Ты бы видел его раны, Нолан.
Devias ter visto as suas feridas, Nolan.
Один из соседей Эбби видел его в ее квартире вчера.
Um dos vizinhos da Abby viu-o no apartamento dela ontem.
Там был лишь ты и Тоби, но ты никогда не видел его?
Deixe-me entender, então era só você e o Toby que estavam lá, mas não o viu?
Ты видел его тело?
Viu o corpo?
Я видел его во вторник.
Encomendamos comida.
- Да, я видел его Он в твоём шкафу.
Eu já a vi, está no teu roupeiro.
Возможно, поэтому я не видел его.
- Foi por isso que não o vi.
Ты видел его лицо?
- Viste o rosto dele?
Видел его пару раз, он неуловим, как призрак.
- Só o vi algumas vezes.
Я видел его... говорил с ним в день его смерти.
Eu vi-o, falei com ele no dia que morreu.
Он не видел его.
Ele nem o viu chegar.
Я видел его в студии CBS во время интервью Питера. – Как?
Vi-o no estúdio da CBS, durante a entrevista do Peter.
А я говорю, что видел его взгляд, а когда Келли так смотрит, он никого не слушает.
E estou a dizer-lhe, vi o olhar dele e quando o Kelly está assim, não dá ouvidos a ninguém.
Я видел его в клубе.
Eu conheci-o no clube.
Не знаю, никогда его не видел.
Não sei. Nunca o vi antes.
Когда Барри был ребёнком, он сказал, что видел красное и жёлтое свечение в доме, в ночь, когда его мама умерла.
Eletricidade amarela e vermelha. Quando o Barry era miúdo disse que viu relâmpagos vermelhos e amarelos em casa dele, na noite em que a mãe morreu.
Никогда его раньше не видел.
Eu nunca o vi antes.
Он ничего не говорил об этом? Нет, я его вчера не видел.
- Ele disse alguma coisa sobre isso?
Никто его не видел.
Ninguém o viu.
Я не очень часто его видел. Он или тренируется, или на задании.
Quase nunca está aqui, a treinar ou em missão.
Он уехал несколько дней назад. и это был последний раз, когда я его видел.
Ele saiu há alguns dias, foi a última vez que o vi.
Я его не видел и ничего о нем не слышал шесть лет.
Não tenho notícias do Lane há 6 anos.
Но Хокинс сказал, он видел тело Кента, и даже держал его.
O Hawkins disse que viu o corpo de Kent, que até o segurou.
Он видел истину, а я отнял у него его дар.
Ele viu a verdade, eu tirei-a dele. Arranquei o seu talento.
Я его недавно видел. Правда?
Porque ele está morto há dias.
- Ты его не видел.
Não o viu.
Я видел, как его это грызло.
Eu assisti o quanto isso o consumia.
Увидев его, ты забудешь все ботанические сады, которые видел раньше.
Vais esquecer todos os jardins botânicos que já viste.
Ральф считает все фильмы, которые его отец возможно видел
O Ralph contou todos os filmes que ele pode ter visto.
Я его видел.
- Já vi esse código fracassar.
А когда Пауэлл попросил его повторить на английском, чтобы мы могли взять показания, родители сказали, что мальчишка ничего не видел, и захлопнули дверь перед его лицом.
E quando o Powell pediu para repetirem em inglês, para termos uma declaração, os pais disseram que ele não viu nada e fecharam a porta. São imigrantes ilegais, acho que ficaram assustados.
Но я его не видел 3 месяца.
Mas não o vejo há 3 meses.
Нет, никогда его не видел.
Não, nunca o vi.
Я его видел там.
Vi-o ali.
Я в жизни его не видел.
Nunca o vi antes em toda a minha vida.
Свидетель говорит, он высадил его на углу Вест Хъюрон и Левитт, и видел, как он зашёл в дом.
Uma testemunha viu-o deixar HGH para Ledbetter na esquina da West Huron e a 11. E viu-o ir para casa a meia quarteirão acima.
Я его не видел.
Eu não o vi.
Его никто никогда не видел, но... Он называет себя Иль Пенамбра.
Nunca ninguém o viu, mas ele chama-se Il Penumbra.
Ясно, кто-нибудь его сегодня видел?
- Certo, alguém o viu esta noite?
Да, потому что видел, как его дочь Отказывается помочь женщине, которую буквально ударила молния.
Sim, e reagiu dessa forma porque viu a própria filha recusar-se a ajudar uma mulher electrocutada por um relâmpago.
Нет, я его не видел.
Não, não o vi.
- Его никто не видел.
Ninguém o viu.
Я не прочитал его потому что я его не видел!
Nunca o li porque nunca o vi!
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19