English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ В ] / Видел его

Видел его Çeviri Portekizce

4,500 parallel translation
Возможно я был последним человеком, кто видел его живым.
Devo ter sido o último a ver Jay vivo. Certo.
Ну.... В последний раз, когда я видел его, он был... - В гневе?
Bem, na última vez que o vi, ele estava...
Да, я видел его в бою за звание чемпиона несколько лет назад Его называли Дикий Кот.
Vi a luta do título há uns anos na TV.
Я видел его месяц назад, он хорошо себя чувствовал, так же как и я.
Eu vi-o há 4 semanas atrás. Estava bem, tal como eu.
Это... Я стоял прямо здесь и и и видел его каждый раз в моем сне.
Fiquei sempre aqui, e vi-o em todos os meus sonhos.
Ты не видел его много лет.
Não o vês há anos.
Я никогда не видел его таким обходительным, так как...
Nunca o vi agir assim perto de alguém desde...
После команды отбой, в 23.00, никто не видел его до 03.00 следующего утра.
Depois da equipa ter sido extraída às 23 : 00, ninguém o viu até as 03 : 00 da manhã seguinte.
Вздыхает Ты бы видел его раны, Нолан.
Devias ter visto as suas feridas, Nolan.
Один из соседей Эбби видел его в ее квартире вчера.
Um dos vizinhos da Abby viu-o no apartamento dela ontem.
Там был лишь ты и Тоби, но ты никогда не видел его?
Deixe-me entender, então era só você e o Toby que estavam lá, mas não o viu?
Ты видел его тело?
Viu o corpo?
Я видел его во вторник.
Encomendamos comida.
- Да, я видел его Он в твоём шкафу.
Eu já a vi, está no teu roupeiro.
Возможно, поэтому я не видел его.
- Foi por isso que não o vi.
Ты видел его лицо?
- Viste o rosto dele?
Видел его пару раз, он неуловим, как призрак.
- Só o vi algumas vezes.
Я видел его... говорил с ним в день его смерти.
Eu vi-o, falei com ele no dia que morreu.
Он не видел его.
Ele nem o viu chegar.
Я видел его в студии CBS во время интервью Питера. – Как?
Vi-o no estúdio da CBS, durante a entrevista do Peter.
А я говорю, что видел его взгляд, а когда Келли так смотрит, он никого не слушает.
E estou a dizer-lhe, vi o olhar dele e quando o Kelly está assim, não dá ouvidos a ninguém.
Я видел его в клубе.
Eu conheci-o no clube.
Не знаю, никогда его не видел.
Não sei. Nunca o vi antes.
Когда Барри был ребёнком, он сказал, что видел красное и жёлтое свечение в доме, в ночь, когда его мама умерла.
Eletricidade amarela e vermelha. Quando o Barry era miúdo disse que viu relâmpagos vermelhos e amarelos em casa dele, na noite em que a mãe morreu.
Никогда его раньше не видел.
Eu nunca o vi antes.
Он ничего не говорил об этом? Нет, я его вчера не видел.
- Ele disse alguma coisa sobre isso?
Никто его не видел.
Ninguém o viu.
Я не очень часто его видел. Он или тренируется, или на задании.
Quase nunca está aqui, a treinar ou em missão.
Он уехал несколько дней назад. и это был последний раз, когда я его видел.
Ele saiu há alguns dias, foi a última vez que o vi.
Я его не видел и ничего о нем не слышал шесть лет.
Não tenho notícias do Lane há 6 anos.
Но Хокинс сказал, он видел тело Кента, и даже держал его.
O Hawkins disse que viu o corpo de Kent, que até o segurou.
Он видел истину, а я отнял у него его дар.
Ele viu a verdade, eu tirei-a dele. Arranquei o seu talento.
Я его недавно видел. Правда?
Porque ele está morto há dias.
- Ты его не видел.
Não o viu.
Я видел, как его это грызло.
Eu assisti o quanto isso o consumia.
Увидев его, ты забудешь все ботанические сады, которые видел раньше.
Vais esquecer todos os jardins botânicos que já viste.
Ральф считает все фильмы, которые его отец возможно видел
O Ralph contou todos os filmes que ele pode ter visto.
Я его видел.
- Já vi esse código fracassar.
А когда Пауэлл попросил его повторить на английском, чтобы мы могли взять показания, родители сказали, что мальчишка ничего не видел, и захлопнули дверь перед его лицом.
E quando o Powell pediu para repetirem em inglês, para termos uma declaração, os pais disseram que ele não viu nada e fecharam a porta. São imigrantes ilegais, acho que ficaram assustados.
Но я его не видел 3 месяца.
Mas não o vejo há 3 meses.
Нет, никогда его не видел.
Não, nunca o vi.
Я его видел там.
Vi-o ali.
Я в жизни его не видел.
Nunca o vi antes em toda a minha vida.
Свидетель говорит, он высадил его на углу Вест Хъюрон и Левитт, и видел, как он зашёл в дом.
Uma testemunha viu-o deixar HGH para Ledbetter na esquina da West Huron e a 11. E viu-o ir para casa a meia quarteirão acima.
Я его не видел.
Eu não o vi.
Его никто никогда не видел, но... Он называет себя Иль Пенамбра.
Nunca ninguém o viu, mas ele chama-se Il Penumbra.
Ясно, кто-нибудь его сегодня видел?
- Certo, alguém o viu esta noite?
Да, потому что видел, как его дочь Отказывается помочь женщине, которую буквально ударила молния.
Sim, e reagiu dessa forma porque viu a própria filha recusar-se a ajudar uma mulher electrocutada por um relâmpago.
Нет, я его не видел.
Não, não o vi.
- Его никто не видел.
Ninguém o viu.
Я не прочитал его потому что я его не видел!
Nunca o li porque nunca o vi!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]