English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ В ] / Вот сволочь

Вот сволочь Çeviri Portekizce

50 parallel translation
{ \ cHFFFFFF } Вот сволочь!
Cabra nojenta.
Вот сволочь!
O filho da puta!
Вот сволочь.
Valentão!
Вот сволочь!
Filho da puta!
Вот сволочь.
Meu sacana.
Вот сволочь!
Ele ê um filho-da-mãe.
Вот сволочь!
Porcalhão!
Вот сволочь.
Aquele sacana.
Вот сволочь!
Que parvalhão...
Вот сволочь!
Estupor!
Вот сволочь, как же меня достал этот гад!
Esta porcaria... Só me dá chatices!
Вот сволочь!
Filho da mãe!
- И как вы с Джорджем познакомились? - Вот сволочь.
- Como conheceu o George?
Вот сволочь.
Parvalhão!
- Вот сволочь!
Sim, uma vaca.
Вот сволочь.
Filho da puta!
Вот сволочь.
Aquela puta.
Вот сволочь...
Aquele bastardo...
Неправильно! Вот сволочь!
Filha da mãe!
Вот сволочь.
Mas que parvalhão.
- Вот сволочь!
- Aquele rato!
Вот сволочь!
Filha da mãe!
Вот сволочь.
Que palhaço.
- Вот сволочь!
- Besta.
Вот сволочь.
És cá uma aberração.
Вот сволочь!
Eu devia...
- Вот сволочь!
Aquele filho da mãe.
Вот чертова сволочь.
Oh, bastardo de merda.
Вот что вы думаете. А ещё вы думаете, что я гадкая, гадкая сволочь.
E simpatizo contigo, Selma.
Вот, сволочь.
Merda.
- Вот сволочь.
O sacana...
- Сволочь! Ну же! И вот мячом вновь завладевает капитан команды и направляется к воротам!
"... abre o placar " "do meio - de - campo."
Вот же сволочь.
Aquele merdas.
Сержант! Вот тебе, сволочь!
Diz'saúde', seu filho da puta!
! Вот ее имя! Сволочь!
O nome dela é "Fode a tua boca".
Вот сволочь!
Está estirado!
Вот сволочь.
Sacaninha.
Вот вы сволочь!
- Você é um idiota.
Вот ведь сволочь тощая.
Cobardolas filho da puta.
Вот какая сволочь?
Palerma.
Вот сволочь.
Filho da mãe.
Сволочь, вот дерьмо.
Oh, bolas que porcaria!
Сволочь, вот ты кто.
Sabes, és um idiota.
Вот сволочь!
Puta!
- Сволочь - вот кто.
Só um filho da mãe.
Вот почему Брайан Питере написал "сволочь" на твоей стоянке.
Foi por isso que o Brian Peters escreveu "és uma cretina" no teu estacionamento.
Вот же мелкая сволочь!
Aquele viadinho de merda!
Сволочь, вот ты кто.
És um filho da mãe, sabias?
Вот же сволочь.
Filho da mãe!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]