Вот список того Çeviri Portekizce
17 parallel translation
— лушайте внимательно, вот список того, что нам понадобитьс € дл € путешестви € в алькутту.
Ouça com atenção. Tem aqui a lista do que vai nos fazer falta na nossa viagem até Calcutá.
Вот список того, что для чего нужно.
Aqui está uma lista de tudo o que é necessário.
Не мои проблемы. Вот список того, что Майкл хочет видеть на дне Рождения.
Desculpa, estamos a chatear-te?
Барни, вот список того, о чем я разговариваю со своим отцом : бейсбол.
Barney, aqui está a lista com todas as coisas que falo com o meu pai : baseball.
Хорошо. Вот список того, что там должно присутствовать.
Aqui estão algumas coisas que gostaria que arranjasses.
Вот список того, что я ем по ночам.
Aqui está uma lista do que eu como nas outras noites.
Вы не пожалеете посмотрим-посмотрим и так, вот список того, чем вам придётся заниматься сделайте всё до 3 часов завтра - и работа ваша
Não vai se arrepender. Veremos. Aqui está uma lista das tarefas que quero que você faça.
Послушай, вот список того, что нельзя делать?
Olha isto é tudo o que não deves fazer?
Вот список того, что мне нужно от вас. Четырехядерный ноутбук, с максимальной оперативной памятью...
Um note-book com processador Quad-core, com toda a memória RAM que suportar...
Вот список того, что нужно положить в ее рюкзак.
Tens aqui uma lista do que ela tem de levar.
Вот список того, что вы можете заказать, а вот список того, что мы принимаем.
Aqui tem o que podem pedir e aqui, o que aceitamos em troca.
И.. пока вы прогуливаетесь, вот список того, что мне нужно.
Enquanto estiveres fora, Estão aqui umas coisas que preciso.
Вот краткий список того, что они говорили. Мда?
Aqui está uma pequena lista das coisas que eles têm dito.
С учетом того, что газеты вот-вот внесут в список вымирающих видов, новостное телевидение - мой единственный запасной план.
Com os jornais na lista das espécies em vias de extinção, a televisão é o meu único plano de emergência.
Вот это — список всех лошадей, с Ферм Мариотти, а это... список всех партнерш Серебряного Огня, после того как Маркиза стал его сводней.
Esta é uma lista de todos os cavalos da Mariotti Farms. esta... é uma lista de todas as parceiras sexuais do Silver Blaze. desde que a Marquesa começou a prostitui-lo.
Вот длинный список того, чего у нас нет.
Há uma longa lista do que não temos.
Вот тысяча долларов и список того, что нужно купить.
Tens aqui mil dólares e uma lista de coisas a comprar.
вот список 47
того 1966
того не миновать 66
того парня 56
того самого 55
того же 77
того человека 16
вот сюда 681
вот сука 102
вот спасибо 171
того 1966
того не миновать 66
того парня 56
того самого 55
того же 77
того человека 16
вот сюда 681
вот сука 102
вот спасибо 171
вот сучка 47
вот смотри 150
вот скажи мне 40
вот сволочи 35
вот стерва 34
вот срань 28
вот скотина 32
вот свинья 25
вот скажи 45
вот случится 20
вот смотри 150
вот скажи мне 40
вот сволочи 35
вот стерва 34
вот срань 28
вот скотина 32
вот свинья 25
вот скажи 45
вот случится 20
вот сукин сын 109
вот с этим 25
вот сволочь 81
вот снова 21
вот сюрприз 24
вот сейчас 109
вот сколько 21
вот странно 17
вот смотрите 59
вот столько 23
вот с этим 25
вот сволочь 81
вот снова 21
вот сюрприз 24
вот сейчас 109
вот сколько 21
вот странно 17
вот смотрите 59
вот столько 23