English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ В ] / Вот сукин сын

Вот сукин сын Çeviri Portekizce

126 parallel translation
Вот сукин сын.
Aquele grande filho da mãe!
Вот сукин сын.
Aquele filho da mãe.
Вот сукин сын.
Filho da mãe.
Вот сукин сын.
Aquele filho da...
Вот сукин сын - все-таки справился!
O filho da mãe conseguiu!
Вот сукин сын, снова меня обошел.
Aquele filho da mãe conseguiu ganhar-me outra vez.
1 00 тысяч... Вот сукин сын.
$ 100 OOO... filho-da-mãe.
Вот сукин сын.
- Filho da mãe.
Вот сукин сын! Дважды сукин сын.
O sacana traiçoeiro!
- Вот сукин сын!
O filho da mãe.
- Мать твою! Вот сукин сын...
Eu mato-o...
Вот сукин сын.
Filho da mãe!
Вот сукин сын, которому я охотно преподал бы урок.
Este é um filho da puta que merece levar uma lição.
Вот сукин сын.
- Aquele filho da mãe! - Eu sei.
Вот сукин сын. - Он меня не любит. - Да перестань.
Aquele filho da mãe, ele não me ama.
Вот сукин сын!
- Filho da mãe!
Вот сукин сын.
Filhos da mãe!
Вот сукин сын!
Filho da mãe...
Вот сукин сын! Мое оно!
São minhas, idiota.
Вот сукин сын!
Filho da puta!
Вот сукин сын!
Filho da mãe. É...
Что он там делает? Вот сукин сын!
O que está este louco a fazer?
Вот сукин сын!
Filho-da-mãe!
Вот сукин сын!
Filha da mãe!
Вот сукин сын.
Filho da puta.
Вот сукин сын!
Filho da mãe!
Это тот сукин сын! Вот он! - Какого черта?
Devia levar com a mala na cara! É esse filho da puta.
Вот этот сукин сын!
Ali está o filho da mãe!
Вот сукин сын, а!
O filho-da-mãe! Ele não está em casa!
Вот и всё, сукин сын. Спокойной ночи.
Adeus, meu grande sacana.
Ах, вот как, сукин сын?
Seu filho da mãe.
Вот сукин сын!
- Estão bem?
Вот сукин сын!
Filho da mãe.
Вот маленький сукин сын!
Ele é um filho da mãe convencido!
Вот как, сукин сын?
Chamaste-me filho da mãe?
Отгадай-ка вот это, сукин ты сын.
Desvenda-me isto, seu filho da mãe!
Пошел вот от моих деток, сукин сын!
Afastem-se dos meus meninos, seus filhos da puta!
вот же сукин сын!
Aquele filho da puta!
Отлично, вот ты и попался, сукин сын.
Vá, vamos.
Вот сукин сын. А леденцы тебе под подушку кладут?
Também mete rebuçadinhos na tua almofada, à noite?
Вот же больной сукин сын.
Aquele filho da mãe tarado...
Вот сукин сын!
Seu filho de uma mãe!
Вот сукин сын.
Esse filho da puta, com um bébé a caminho!
Вот ведь сукин сын!
Que grande filho da puta...
Вот эту пекарню и купил этот сукин сын
O filho da mãe comprou aquela padaria.
Вот это было волшебно! Сукин ты сын!
Foi tão lindo, pedaço de merda!
Нет, серьезно, вот что я тебе скажу, этот сукин сын ни разу в руки пушку не брал за все 20 лет, что работает на моего дядю.
A sério, digo-te, 20 anos a trabalhar para o meu tio e este sacana nunca pegou numa arma.
- Вот и твоя могила, сукин сын.
- Vai! - Vai pro esgoto, filho da puta.
Или вот так, сумасшедший ублюдок, чертов сукин сын, мать его.
Tipo isto, seu filho da mãe. Filho da mãe.
Вот же сукин сын.
Filho da mãe.
Вот же сукин сын!
Aquele filho da puta!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]