Встаньте в круг Çeviri Portekizce
14 parallel translation
Встаньте в круг!
Formem um círculo.
Встаньте в круг.
Façam um círculo.
Эй, все, встаньте в круг.
Eh, todos, reúnem-se aqui.
Это за "встаньте в круг".
20 mil dólares.
Теперь встаньте в круг.
Agora formem um círculo.
Встаньте в круг у костра и возьмитесь за руки.
Formem um círculo à volta da fogueira e deem as mãos.
Ладно, дети встаньте в круг.
Muito bem, juntem-se todos.
все, встаньте в круг. [бактерия визжит] морти : пончо?
Vão para o interior do círculo! Poncho, o que é isto na tua mochila?
- Сэр, просто встаньте в круг.
- Senhor, vá para o círculo.
Итак, дети, встаньте в круг и слушайте внимательно.
Muito bem, miudagem, juntem-se e prestem atenção.
Встаньте дети, встаньте в круг, Раз, два, три, и ты вдруг - труп. Быстрей, быстрей.
Mais rápido
Ну, встаньте в круг!
Juntem-se.
Эй, детишки встаньте в круг
Juntem-se todos
Встаньте пошире, все вместе в круг.
Um local para todos se reunirem,
встаньте в очередь 31
в круг 20
круглосуточно 41
круглая 22
круглый 28
круг 117
кругов 40
круглые 17
круг замкнулся 18
кругом 111
в круг 20
круглосуточно 41
круглая 22
круглый 28
круг 117
кругов 40
круглые 17
круг замкнулся 18
кругом 111
круглые сутки 30
круга 31
круги 24
круговорот жизни 17
встань 846
встаньте пожалуйста 18
встаньте 543
встань в очередь 29
встань сюда 36
встань на колени 82
круга 31
круги 24
круговорот жизни 17
встань 846
встаньте пожалуйста 18
встаньте 543
встань в очередь 29
встань сюда 36
встань на колени 82