English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ В ] / Вы голодные

Вы голодные Çeviri Portekizce

41 parallel translation
Какие же вы голодные.
Estão mesmo esfomeados.
Может, вы голодные.
Estão com fome? Talvez estejam com fome.
Вы голодные?
Têm fome?
Вы голодные?
Tens fome?
- Спасибо. Ребят, вы голодные?
Têm fome?
— Вы голодные?
- Têm fome?
Вы голодные и злые. Так что кричите и топайте ногами.
Têm fome e estão zangados, por isso rosnem e batam com os pés.
Я думала, вы голодные.
Pensava que estavam com fome.
- Ребят, вы голодные?
Têm fome?
- Ребята, вы голодные?
Têm fome?
Парни, вы голодные?
Ei, pessoal, têm fome?
Значит, вы не голодные?
- Então, não têm fome, pois não?
Вы ведь голодные, да?
Já vos dou comida. Tu também estás com fome?
Вы все голодные?
Têm muita fome?
Интересно, вы еще не голодные?
Já estão com fome?
Готовьте побольше, а то после секса вы будете очень голодные.
Talvez queiras fazer a mais, pois podes ter fome a seguir ao sexo.
Я знаю, что вы усталые и голодные но я клянусь вам даже если бы англичане зацепились кончиками пальцев за облака мы скинули бы их до наступления ночи.
Sei que estais cansados e com fome... mas juro-vos... que mesmo que os ingleses estivessem suspensos nas nuvens... nós abatemo-los antes de cair a noite.
Идемте, вы же голодные.
Venham, devem ter fome.
- Вы, ребята, голодные?
- Têm fome?
И вы сможете разорвать его на куски, как голодные шакалы.
E vocês três podem despedaçá-lo à vontade.
Ночью мне приснилось, что вы проснулись, как голодные львицы и съели уйму еды.
A noite passada sonhei que tinhas acordado com uma fome de leoa e que tinhas comido montes de coisas.
Вы голодные?
Porque estão a chorar?
Вы не голодные?
Não têm fome?
Вы уже допили чай, а у меня люди голодные и посуда немытая.
Já beberam chá suficiente. É preciso cozinhar e lavar pratos.
Мы подумали, что вы должно быть голодные после переезда.
Pensámos que tivessem fome depois de tudo isto.
Поверь мне, Фиона. Вы все будете жутко голодные после этой засады.
Acredita, vossemecês vão ficar esfomeados, depois desta emboscada.
Да, вы, наверное, голодные?
Vocês estão com fome?
Вы приезжаете сюда... Здесь все, как голодные волки, а вы, как пара ягнят?
Vocês vêm até aqui... todos aqui são como lobos famintos, e vocês aparecem como dois cordeiros?
Надеюсь, вы ребята, голодные.
Um momento. Espero que vocês tenham fome.
На самом деле, вы просто голодные до барахла дамочки, которые не видят разницы между шоппингом и воспитанием.
A realidade é que, vocês são um bando de gulosas materialistas, que não sabe a diferença entre compras e maternidade.
Ребята, вы не голодные?
Estão a ficar com fome?
Вы голодные?
Estão com fome?
Вы, голодные бегемоты, сожрали моё мороженое.
Comeram o meu gelado, seus hipopótamos famintos.
Вы наверняка голодные.
Devem estar famintos.
Я думала, вы будете голодные с дороги. Они из "Риджио"?
- Pepperoni.
Вы можете остаться на ужин, но у нас тоже есть голодные рты.
São bem-vindos a ficar para o jantar, mas temos aqui algumas bocas esfomeadas.
Вы, оказывается, не шутили, сказав, что спидстеры всегда голодные.
Não estavam a brincar ao dizer que ser velocista dá fome a qualquer momento. É...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]