Выпускница Çeviri Portekizce
84 parallel translation
Выпускница ВУЗа со смазливой мордашкой!
Uma menina de colégio com cara de boneca que não sabia nada.
Джин Тэтлок, выпускница 1932 года.
Jean Tatlock, graduado em 1932.
Вероятно, выпускница колледжа.
Provavelmente, licenciada.
"Ты же знаешь, что я выпускница престижного университета, " а из-за твоих дурацких поручений мне пора обратиться к психиатру.
Não vês que tenho educação superior e que estes recados estúpidos são frustrantes?
Она выпускница университета.
Fica sabendo que estudou nas melhores universidades, pá.
Как выпускница Уэллесли, вы собрались и поняли,.. ... что босс испытывает и мужа, И ваши умения.
Sendo miúdas de Wellesley vocês mantêm a calma e apercebem-se que o chefe está a testar-vos, bem como ao vosso marido.
Это я, свежеиспеченная выпускница колледжа тире принцесса.
Cá estou eu! A Princesinha acabadinha de sair do liceu!
Лили не изменилась, продолжает устраивать беспорядки, но теперь как выпускница Беркли, который она называет "Берсеркли".
A Lilly continua a mesma, a causar confusão generalizada, e vai continuar os estudos em Berkeley, que já alcunhou de "Loukerkley."
Я выпускница и одна из самых жутких сборщиков пожертвований для школы.
Sou académica e uma das temíveis angariadoras de fundos da escola.
Дамы и господа, на сцену выходит выпускница этого года великолепная пианистка, мисс Виктория Миллс!
Apresentando a vencedora do prémio da bolsa de estudo de piano, a Menina Victoria Fenn.
Выпускница колледжа.
Estás formada.
Я выпускница класса 82-го года.
Sou aluna da curso de 82.
Выпускница колледжа Беннингтон с трудом скопила денег на отдых и после шести недель упорных занятий вместе с 3-мя друзьями отправилась на остров Мартиника.
- Uma jovem aluna de Bennington, - A fotografia por cima do ombro. numas merecidas férias, depois de 6 semanas de aulas vai para a ilha da Martinica com 3 amigas.
Эшли забыла упомянуть, что Кристин сейчас выпускница Йеля.
A Ashleigh esqueceu-se de mencionar que o Christian agora é um estudante de Yale.
Коррина выпускница Мичиганского Государственного Университета, и исконная жительница моего родного города Флинт, штат Мичиган
A Karena licenciou-se pela Universidade Pública de Michigan, e é nativa da minha terra, Flint, no estado de Michigan.
Устраивало, что я белая, выпускница колледжа и безнадёжно незамужняя.
Tudo o que elas precisavam de saber é que eu era branca, uma finalista do liceu e solteira.
Лиза Мортон, выпускница колледжа, собиралась поступить в Гарвард.
Lisa Morton. Melhor aluna no liceu.
Ты что, думала что антонимом "глупой неудачнице" будет "выпускница местного колледжа"?
Pensaste que o oposto de "falhada" era "universidade pública"?
Да, но ты и не успешная, и не выпускница.
Pois, mas tu não és nenhuma delas.
Выпускница Университета Западного Лас Вегаса.
É uma aluna graduada na WLVU.
И лучшая выпускница класса!
Melhor aluna...
Даниэль Старк, 17 лет, выпускница спецшколы "Страйверс".
Danielle Stark, 17 anos, 4º ano da Escola Strivers Magnet.
Как выпускница, я думаю, ты уже думала о том, куда хочешь пойти.
Como uma caloira, eu penso que já começaste a pensar para onde é que queres ir.
Мисс Сью тоже выпускница "Ол Мисс".
Miss Sue é graduada em Ole Miss, também.
Ты ведь выпускница...
Tu és finalista.
Эмма Крейвен, 24 года, выпускница Эм-Ай-Ти, бы вчера застрелена... перед собственным домом в Розиндейл человеком, который целился в её отца...
Emma Craven, de 24 anos, licenciada no M.I.T., foi morta em frente à sua casa em Roslindale por um homem que teria como alvo o seu pai...
- Джиджи Кларк, и я выпускница школы Риджфилд.
E sou veterana no Ridgefield.
Выпускница.
- "Alumna".
Выпускница. О...
Aluna.
Вскоре после этого я получил письмо от молодой женщины, которая утверждала, что она выпускница факультета психологии.
Depressa recebi, uma carta de uma jovem, que dizia ser formada em psicologia.
Ну, вы будете рады узнать, что даже после того, что я пропустила пару недель, мои оценки все еще хороши, и эта девушка выпускница!
Ficarão satisfeitos em saber que mesmo perdendo umas semanas, as minhas notas são tão boas, vou-me formar!
Выпускница Уортона, вице-президент Торп Энтерпрайзис, и наиболее влиятельный советник исполненного гордости стареющего отца.
Graduou-se em Wharton, é vice presidente na Thorpe Enterprises e uma assessora de confiança do seu orgulhoso e cada vez mais velho pai.
Люси Филдс, выпускница Гарварда, ординатуру прошла в Дюке, сейчас я акушер-гинеколог в Сиэтл Грейс Мерси Уэст.
Lucy Fields, licenciada por Harvard, residência de ginecologia na Duke, e agora do colégio de medicina materno-fetal no Seattle Grace Mercy West.
А теперь с речью выступит выпускница
E agora, recebam a vossa oradora,
выпускница университета, который окончила Хелен, безупречный опыт работы.
Licenciada na mesma universidade que a Helen, experiência de trabalho impecável.
Итак, это ваша скромная Сплетница, выпускница A.P.P.B.
Esta é a vossa humilde Gossip Girl a emitir um anúncio de gravidez.
Выпускница-отличница. Полная стипендия в БКУ.
Bolsa completa para a BCU.
Выпускница Калифорнийского Государственного.
Licenciada na USC.
Выпускница Колумбийской медицинской школы, лучшая в классе,
Formada em medicina na Columbia, a melhor da turma.
Она выпускница колледжа, годами скрывавшаяся от полиции по обвинению в убийствах.
Era licenciada e fugiu à Polícia durante anos, enquanto matava pessoas.
Венди Джейкобсон. Ей 33, выпускница Брауновского, семейный врач.
Wendy Jacobson, 33, graduada na Brown, terapeuta da família.
Ну давай, выпускница бизнес-школы Вортон, давай.
À vontade, Wharton, à vontade.
Выпускница Беркли, двойное высшее, звезда Бюро в деле Унабомбера.
Formada em Berkeley, 2 diplomas, estrela do caso Unabomber.
Ты говорила, что ты выпускница или студентка?
Disseste que eras licenciada ou ainda não?
Ты выпускница юрфака Гарварда.
És uma advogada licenciada em Harvard.
Выпускница, ведет блог о мусульманских женщинах.
Universitário, tem um blog sobre mulheres islâmicas.
ќтличница в школе, выпускница технического вуза.
Boa estudante, formada em Engenharia.
Иллюстрация того, как выпускница, получившая красный диплом,..
A perfeita apresentação de uma licenciada de Wellesley.
Ага, "Выпускница-85"
- Sim, como fazer uma torta.
Сначала старушка, теперь выпускница колледжа.
Maldito Albert Chung. Primeiro uma velhota, agora uma universitária?
Ты выпускница.
És uma sénior.
выпускной 94
выпускной класс 21
выпускник 42
выпустить пар 21
выпуск 163
выпускники 45
выпустите 116
выпустите нас 75
выпусти меня отсюда 97
выпустите меня 699
выпускной класс 21
выпускник 42
выпустить пар 21
выпуск 163
выпускники 45
выпустите 116
выпустите нас 75
выпусти меня отсюда 97
выпустите меня 699
выпусти меня 410
выпусти 61
выпусти это 16
выпусти нас 47
выпустите меня отсюда 190
выпустите его 33
выпусти его 38
выпусти их 16
выпусти кровь 49
выпусти 61
выпусти это 16
выпусти нас 47
выпустите меня отсюда 190
выпустите его 33
выпусти его 38
выпусти их 16
выпусти кровь 49