English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ В ] / Выпусти нас

Выпусти нас Çeviri Portekizce

42 parallel translation
Выпусти нас!
Deixa-nos sair!
Теперь выпусти нас.
Agora liberta-nos.
Выпусти нас.
Riley, tira-nos daqui... sei lá de onde.
Тед, выпусти нас отсюда. Выпусти нас отсюда сейчас же!
Deixa-nos sair daqui, deixa-nos sair daqui agora!
Выпусти нас!
Tens de nos ajudar a sair.
Выпусти нас.
Deixa-nos sair.
Перестань. Выпусти нас!
Deixa-nos sair!
Мы будем твоими друзьями! .. Выпусти нас!
Liberte-nos.
- Выпусти нас!
- Fechou-nos aqui!
Чёрт, выпусти нас!
Abram esta porta!
Выпусти нас, Майкл!
Deixa-nos sair, Michael!
Выпусти нас, Бо.
Tira-nos daqui, Beau.
Либо разворачивайся, либо выпусти нас немедленно.
Ou dás meia volta ou deixas-nos sair agora.
Выпусти нас, Дорота!
- Deixa-nos sair, Dorota!
Открой её и выпусти нас отсюда.
Abri-la e levar-nos daqui para fora.
Это звучит странно! Просто выпусти нас отсюда!
Ela parece estranha!
Выпусти нас, Уэйн.
Deixa-nos sair, Wayne.
Дай нам шанс, Ханна, прошу тебя, выпусти нас.
Por isso dá-nos uma oportunidade. Deixa-nos sair, Hannah.
Выпусти нас!
Deixam-nos sair!
– Выпусти нас. – Нет.
- Deixa-nos sair daqui.
Эй, выпусти нас отсюда.
Deixa-nos sair.
Выпусти нас отсюда.
- Tira-nos daqui para fora.
Рик, если хочешь доказать что ты настоящий, просто сделай то что любой из нас бы сделал и... и... и открой взрывостойкие щиты и выпусти нас отсюда наконец!
Rick, se queres provar que és real, faz o que todos nós faríamos. Baixa os escudos e deixa-nos sair daqui.
Просто выпусти нас.
A Marina tem saudades tuas. Não tenho nada.
Выпусти нас.
- Deixa-nos sair.
– Вон, выпусти нас!
- Vaughn, deixa-nos sair!
Выпусти нас, мужик. тебе надо нас выпустить.
Tire-nos daqui, meu.
Выпусти нас, и мы тебе поможем.
Tire-nos daqui, e nós ajudamo-lo.
- Это ты нас выпусти!
- Deixem-me entrar! - Deixa-nos sair!
Выпусти на волю внутреннего льва! - Ну, кто у нас ас?
Tens que deixar sair o leão que há em ti.
Выпусти нас!
Ajuda-nos a sair.
Лили, выпусти нас.
Lily, deixa-nos sair.
Мой Бог, ты убьешь нас обоих! Выпусти меня!
- Tu vais matar-nos aos dois!
Джонс, выпусти нас отсюда.
Jones, deixa-nos sair.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]