English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Г ] / Где он сейчас находится

Где он сейчас находится Çeviri Portekizce

34 parallel translation
Гарф, быстро выясните, где он сейчас находится!
Garth, volte para a estação e rastreie-os, demónio!
- Где он сейчас находится?
Onde está?
Мы знаем где он сейчас находится?
Sabemos alguma coisa do seu paradeiro?
да нет - Марка Антония и выяснить, где он сейчас находится.
quero dizer, de Marco António e pergunta pelo seu paradeiro.
Ты подождешь, когда он ответит, и когда он это сделает, ты продолжишь с ним разговаривать, пока наши люди не смогут отследить IP и узнать где он сейчас находится - ты понял?
Vais fazer como que ele responda e quando ele o fizer, vais fazer com que ele continue até que consigamos encontrar o rasto do IP e descobrir onde ele está agora... compreendes?
Я хочу знать, где он сейчас находится.
Quero saber onde ele está agora.
Где он сейчас находится?
Onde está ele agora?
Где он сейчас находится?
Onde iria ele?
Я не имею представлений, где он сейчас находится.
Não tenho a menor ideia de como encontrá-lo.
Почему мне сказали, где он сейчас находится, и когда он улетает?
Por que é que eles disseram exactamente a localização dele e quando é que ele vai partir?
Я хочу, но я не могу представить ничего хуже того, где он сейчас находится.
Eu quero. Não posso imaginar nada pior do que o lugar onde ele está agora.
Мы знаем, где он сейчас находится.
Sabemos onde está, neste momento.
Мы нашли косвенную улику в этой машине, связывающую его с убийством Флегмана, но ни одного намека на то, где он сейчас находится.
Encontramos provas circunstanciais no carro, ligando-o ao assassínio de Flegman, mas sem indicações de onde ele está agora.
Я не... не знаю, где он сейчас находится.
Eu não sei. Não sei onde é que ele está.
Тогда, агент Диноззо, передайте вашей команде, что Гиббс останется там, где он сейчас находится.
Então informe a sua equipa, Agente DiNozzo. O Gibbs fica onde está.
Но мне понадобится какая-нибудь вещь с корабля, чтобы знать, где он сейчас находится.
Mas receio que precise algo do Jolly Roger para saber exactamente onde está.
Hет, не думаю, что он даже знает, где сейчас находится.
Creio que ele nem sequer sabe onde está.
Мел и Денни. Узнайте, где он находится сейчас.
Mel e Danny, confirme onde Skoll está agora.
Так что, как видишь, я не знаю, где Рики Верона... потому что если б знал, где он находится... то был бы там прямо сейчас... выбивая бейсбольной битой пыль из его трусов Гуччи на заднице. Ну ладно.
Ele estaria aqui a levar no coiro.
Если только он не знает точно где сейчас находится Причард.
A não ser que ele saiba exactamente onde o Pritchard está.
Итак, начинайте с бронзового сектора и повторите его шаги, и, возможно, возможно... это скажет нам, где он находится сейчас.
Então comecem na Seção Bronze... e refaçam seus passos e talvez... talvez... Isso irá nos dizer onde ele está agora.
А он сказал, где сейчас находится? Он не мог.
Não te contou onde é que estava agora?
Он тоже здесь? А с чего бы мне знать, где сейчас находится Дьюи?
Porque havia de saber onde está o Dewey?
Так он оказался там, где сейчас находится.
Foi como ele chegou onde está hoje.
А он сказал, где он находится сейчас? Где он был?
Ele disse onde estava ou onde tem estado?
Не могу сказать, где он находится прямо сейчас, но последний вызов был принят вышкой на хребте Пупукеа.
Não sei dizer onde ele está, mas a última chamada veio de uma torre em Pupukea Ridge.
Скажи мне, где он находится сейчас.
Preciso que me digas onde está.
И сейчас он скачет туда, где находится Книга.
E agora ele está a caminho de encontrar o Livro.
Он знает, где я живу и что у меня есть сын, который сейчас находится с моими родственниками, пока мы не разберемся со всем этим.
Sabe onde moro e que tenho um filho. Deixei-o com os meus primos até encontrarmos uma solução.
Если бы эта команда работала вместе, мистер Каллен не сбежал бы и мы сейчас знали бы, где он находится.
Se esta equipa tivesse trabalhado em conjunto, o Sr. Callen não teria escapado e saberíamos onde ele está agora.
Не знаю, где он находится именно сейчас.
Não sei exactamente onde ele está agora.
И где он находится сейчас?
- E onde poderá ele estar?
И сейчас, когда он сбежал, они могут знать где он находится.
E, agora que ele está em liberdade, podem saber a sua localização.
Сейчас он находится непонятно где.
Ele desapareceu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]