Детектив босх Çeviri Portekizce
22 parallel translation
Детектив Босх.
Detective Bosch.
Прикрываясь законом в дождливый ноябрьский вечер два года назад детектив Босх выстрелил и убил Роберто Флореса.
Ao esconder-se atrás da lei, numa noite de Novembro há dois anos atrás, o Detective Bosch atirou e matou Roberto Flores.
Мы докажем, что движимый ненавистью, детектив Босх выстрелил и убил невинного безоружного человека.
Vamos provar que num momento de ódio, o Detective Bosch atirou e matou um homem desarmado e inocente.
Детектив Босх застрелил человека, который по его мнению был серийным убийцей.
O Detective Bosch matou um homem que pensou ser um "serial killer".
Детектив Босх смотрел в бездну не раз.
O Detective Bosch olhou para o abismo mais de uma vez.
Когда детектив Босх столкнулся с Роберто Флоресом на темной, мокрой алее два года назад, В ситуации, которую Сунь-Цзы называл "умирающая местность",
Quando o Detective Bosch encontrou o Roberto Flores naquele beco escuro e chuvoso há dois anos atrás, ele entrou no que Sun Tzu referiu como "Terreno Mortal".
Детектив Босх должен был принять мгновенное решение :
O Detective Bosch teve de tomar uma decisão em segundos :
Детектив Босх, вы говорили, что м-р Флорес был одним из многих подозреваемых в деле по этим убийствам. - Да.
Detective Bosch... você declarou que o Sr. Flores era um entre uma dúzia de suspeitos nas investigações destes homicídios.
Детектив Босх, почему вы стреляли в м-ра Флореса?
Detective Bosch, por que motivo disparou sobre o Sr. Flores?
Детектив Босх, ваш напарник показал, что вы нарушили протокол, оставив его и погнавшись за Флоресом.
Detective Bosch, o seu parceiro afirmou que você quebrou o código da L.A.P.D. quando o abandonou para perseguir o Sr. Flores.
Детектив Босх. Чем могу помочь?
Fala o detective Bosch, em que posso ajudá-lo?
Детектив Босх, не хотите сделать заявление?
Detective Bosch, quer fazer uma declaração?
Детектив Босх той ночью мог арестовать Роберто Флореса, взять его под стражу, зачитать ему права, допросить, дать ему шанс получить адвоката и защитить себя.
O Detective Bosch podia ter prendido Roberto Flores naquela noite, prendê-lo sob custódia, ler-lhe os direitos, interrogá-lo... dar-lhe o direito a um advogado e a defender-se.
Детектив Босх, по глубоко личным причинам и в нарушение правил и процедур полицейского департамента Лос-Анджелеса, лишил Роберто Флореса процессуальных прав, лишил его гражданских прав, и лишил его жизни.
O Detective Bosch, por motivos estritamente pessoais... e em violação dos procedimentos e políticas da LAPD, privou um processo justo a Roberto Flores... privou-o dos seus direitos civis, e tirou-lhe a vida.
Дамы и господа, совершенно ясно, что детектив Босх, под прикрытием права, нарушил все законы, когда хладнокровно убил Роберто Флореса.
Senhoras e senhores, não há dúvidas. O Detective Bosch, ao serviço da justiça, quebrou todas as regras quando matou Roberto Flores a sangue frio.
Дамы и господа... Когда детектив Босх столкнулся с Роберто Флоресом в темноте, на дождливой аллее два года назад, он должен был мгновенно принять решение.
Senhoras e senhores... quando o detective Bosch se deparou com Roberto Flores naquele beco sombrio há dois anos...
Я детектив Босх.
Sou o detective Bosch.
- Детектив Босх.
- Ah, Detective Bosch.
Детектив Босх, спасибо, что пришли.
Detective Bosch, obrigado por ter vindo.
Мы с вами уже как-то встречались, детектив Босх.
Sabe, Detective Bosch, já nos encontramos anteriormente, há alguns anos.
Детектив Босх... Я только хочу вам выразить своё восхищение.
Detective Bosch... eu só que o admiro verdadeiramente.
Любимого мужа и отца которого застрелил насмерть однажды октябрьским вечером, два года назад, детектив Гарри Босх.
Um marido e pai querido... que foi baleado mortalmente numa noite chuvosa de Outubro, há dois anos... pelo Detective Harry Bosch.
босх 92
детектив 5857
детектив белл 47
детектива 43
детективы 620
детектор лжи 30
детектив санчес 30
детектив гордон 54
детектив картер 36
детектив кейт беккет 20
детектив 5857
детектив белл 47
детектива 43
детективы 620
детектор лжи 30
детектив санчес 30
детектив гордон 54
детектив картер 36
детектив кейт беккет 20
детектив рейган 59
детективов 18
детектив дикс 20
детектив санчез 63
детектив салливан 52
детектив линден 21
детектив райан 19
детектив миллер 20
детектив бенсон 48
детектив райли 26
детективов 18
детектив дикс 20
детектив санчез 63
детектив салливан 52
детектив линден 21
детектив райан 19
детектив миллер 20
детектив бенсон 48
детектив райли 26