Дн Çeviri Portekizce
202 parallel translation
— первого же дн € нашего брака поведение ответчика...
Do primeiro dia em diante, o comportamento do réu...
Ѕудем в Ѕомбее завтра к утру, мистер'огг. Ќа два дн € раньше срока.
Estaremos em Bombaim de madrugada, Sr. Fogg, 2 dias antes do previsto.
Ќет, но € ожидал чего-либо подобного... и потому выиграл два лишних дн €, пересека € јравийское море.
Não, mas previ que um obstáculo deste tipo poderia acontecer. Tomei a precaução de ganhar dois dias na travessia do mar Arábico.
чтобы, словно как после заклинани € "— езам, откройс €" магически распахнутьс € через 3 года и выпустить наших героев в целости и сохранности. я также хочу напомнить, что через 3 дн € состоитс € конгресс ¬ семирной Ћиги ∆ енщин.
Então, vamos para este antro de conhecimento que, assim como em 1001 Noites, irá engolir os nossos heróis, e em três anos, ao som de abre-te sésamo, irá vomitá-los, esperamos que sãos e salvos.
¬ твоЄ врем € они ещЄ ведь были на повестке дн €!
Diariamente, sim, e noite-a-noite, também. E a geléia?
Ќа сегодн € шней повестке дн € два пункта.
Ambos estão sentados bem ali. Isso parece realmente sério.
" дачного вам дн €.
Tenha um bom dia.
я думал, что иду вниз, кое-что подготовить дл € завтрашнего дн €.
Vou descer e adiantar o trabalho de amanhã.
" Ёто за € вление проверить нельз €, ибо точные записи не вели со дн €...
" lsto não pode ser provado, pois não foram mantidos registos precisos...
ѕонедельник через три дн €.
Segunda-feira é daqui a três dias!
¬ последний раз парень сдоx через два дн €.
Da última vez que a usei, ele levou dois dias a morrer.
ќни целыми дн € ми ед € т и смотр € т кино.
Acorda, filho. Ricky, acorda.
- арлито, ты заставил мен €. ÷ елыми дн € ми шл € тьс € за этим л € йнбергом,
Puseste-me a proteger o Kleinberg de dia.
" от сопл € к, что был на дн € х?
- Aquele merdoso do outro dia?
√ лавна € новость дн € - ћотор-сити переходит к € понцам, потому что корпораци € "ќмни онсьюмер ѕродактс" после долгих переговоров сегодн € наконец объ € вила о том, что ее поглощает международна € корпораци € "анемицу".
A notícia principal de hoje, é que Detroit se tornou japonesa quando a Omni Consumer Products, acabou com meses de especulação ao anunciar, hoje, o sua compra, pela multinacional Kanemitsu Corporation.
Tpи дн € дo кaтacтpoфы.
Três dias para o desastre, Johnson.
Cлyшaй, нaм ocтaлocь пpoдepжaтьc € в Xaйтc вceгo тpи дн €.
- Olha... Temos que aguentar o Heights por mais três dias.
- Oн вeдь пpoт € нeт тpи дн €, вepнo?
- Ele aguenta até lá? Não aguenta?
" нaeшь, чтo гoвopит Ѕepтa? Eсли мы пpoдepжимc € eщe двa дн €, oни нe cмoгут зacтaвить нac пepeexaть, и тoгдa oни вepнут мoиx poдитeлeй и мы cнoвa зaживeм oднoй ceмьeй.
A Bertha diz que se aguentarmos os Rehabs mais dois dias... não podem obrigar-nos a mudar.
я вернулс € четыре дн € назад.
- Voltei há 4 dias.
'реново возвращатьс € в участок после рабочего дн €.
É mau voltar à esquadra depois de um dia de trabalho.
— пуст € три мес € ца со дн € перестрелки в городе √ арисон, штат Ќью ƒжерси, предполагаемому главарю мафии "ою" орило предъ € влено обвинение по 4-м эпизодам вымогательства.
Três meses depois do tiroteio em Garrison, o chefe da Máfia, Toy Torillo, foi acusado em quatro estados pela sua carreira
≈ щЄ четыре дн €, аттер.
Mais 4 dias, Cutter.
Ќу ничего себе, если говорить о т € жЄлых дн € х.
Ufa, esta sendo um dia complicado.
- ¬ Ќыю-ƒжерси. ÷ еремони € через 4 дн €.
Em New Jersey, a cerimónia de consagração é daqui 4 dias.
ѕосле расставани € определенные места, улицы и даже врем € дн € вызывают ассоциации.
Depois de uma separação, certas ruas, certos locais, e até certas horas do dia, são proíbidos.
ј € обожала места, где можно свободно пить и курить в 2 часа дн €.
E eu, fã de estar onde se pudesse fumar e beber às duas da tarde. - Cerveja!
ѕосле игры, воспользовавшись моей журналистской аккредитацией.... мы прорвались в раздевалку, чтобы вз € ть автограф у геро € дн €.
Após três "innings", quatro cervejas e um acenar do meu passe de imprensa, ficámos à espera que o novo Yankee me assinasse a bola. - Olá!
ѕо подбиралс € ко мне с самого первого дн €.
O Poe topara-me logo no primeiro dia.
- " етыре дн € в стране с лучшими магазинами, чего же он там не купил?
Durante 4 dias esteve a um quarteirão da melhor rua para compras.
Но сейчас работаю над каверами альбомов Айрон Мейдн.
Mas, agora, estou a trabalhar numas versões dos Iron Maiden.
"автра будет год со дн €, когда самолЄт авиакомпании" ¬ оли Ёйр ", рейс є180, взорвалс € вблизи аэропорта еннеди.
Faz amanhã um ano que o voo 180 da Volee Air explodiu e se despenhou, pouco depois da descolagem.
Ўестого, в 2 часа дн €. - ƒжин?
Sexto, às 14 : 00.
Ётим учителем мог быть €. Ќо за два дн € до этого мен € перевели в другую школу.
Não morri porque me transferiram para outra escola 2 dias antes.
ак-то в конце дн € нам сообщили о человеке, попавшем под поезд.
Há um ano o meu colega e eu fomos chamados a um acidente ferroviário.
" ерез три дн € после моих похорон, Ћинетт заменила свое горе более полезной эмоцией - негодованием.
Três dias após o meu funeral, a Lynette substituiu a dor por uma emoção mais útil :
Ќачина € с сегодн € шнего дн €... в " ападном Ѕалтиморе можно продавать наркотики... но только там, где мы разрешим.
A partir de hoje, podem vender droga em West Baltimore, mas só onde indicarmos.
Ќу давай, начинай разборки... и спроси, где € был два дн €.
Vá, dá-me outro sermão. Pergunta-me onde estive nos últimos dois dias.
'орошего вам дн €.
Tenha um bom dia.
Ќас вообще должны были закрыть 2 дн € назад.
Já deveriam ter fechado as portas há uns dois dias.
ќдна из наших сотрудниц заболела 2 дн € назад. и € не знала, кем ее заменить.
Uma de nossas funcionárias saiu de licença por doença duas noites atrás... e honestamente nem imaginei que seria preciso substitui-la.
— сегодн € шнего дн € вы оба будете известны как кровные родственники всем ƒжаффа!
Deste dia em diante, vocês serão conhecidos como irmãos de sangue, para todos os Jaffas!
— сегодн € шнего дн € ни один ƒжаффа не должен преклон € тьс € ни перед кем, и больше никогда перед ложным Ѕогом.
Deste dia em diante, nenhum Jaffa se curvará a ninguém, e nunca mais perante um falso deus.
Ѕывает, все что € делаю - это помечаю дни в календаре, ожида € дн € их освобождени €.
Durante grande parte do dia assinalo os dias no calendário à espera que eles saiam.
Ќет, с завтрашнего дн € ты будешь тырить мелочь вместе со мной.
Não vais, não. Amanhã vais começar a roubar moedas comigo, Rick.
ƒоброго дн €, господа.
Boa tarde, senhores.
я так жду завтрашнего дн €!
Vê como acerto no cabrão.
ћистера л € йнфелда сегодн € в два часа дн € ударили в грудь ножом.
O Sr. Kleinfeld foi esfaqueado no peito às 14 : 00.
- " вac ocтaлocь чeтыpe дн €, Maкдaггeт.
Tens 4 dias, McDaggett.
≈ щЄ четыре дн €.
Só mais 4 dias.
ћистер ент, с самого первого дн €, что € приехал в — молвиль,
Mr. Kent...
днем 131
днём 77
днем и ночью 58
днём и ночью 27
дневник памяти 33
дня спустя 26
дня и 27
дня назад 392
дневниках вампира 76
дня подряд 16
днём 77
днем и ночью 58
днём и ночью 27
дневник памяти 33
дня спустя 26
дня и 27
дня назад 392
дневниках вампира 76
дня подряд 16
дней спустя 32
дня рождения 18
дня в неделю 24
дней в неделю 169
дней и 42
дней в году 47
дневник 141
дней 2500
дней назад 261
днем или ночью 35
дня рождения 18
дня в неделю 24
дней в неделю 169
дней и 42
дней в году 47
дневник 141
дней 2500
дней назад 261
днем или ночью 35
дневник капитана 42
дневной свет 28
дневники 29
дни нашей жизни 17
дневная красавица 16
дни рождения 66
днако 70
днажды 32
дневной свет 28
дневники 29
дни нашей жизни 17
дневная красавица 16
дни рождения 66
днако 70
днажды 32