Долларов в день Çeviri Portekizce
84 parallel translation
Минуту, ты должен 100 долларов в день, 500, если стреляю, значит уже 1200.
Deves-me 100 por dia e 500 pelo tiroteio. Faz 1200.
При правильном раскладе... ты сможешь зарабатывать до ста долларов в день. Легко.
Com um empresário como deve ser, podes ganhar 50 ou 100 dólares por dia nas calmas.
Я получаю 2 тысячи долларов в день, и не работаю без контракта.
Recebo 2 mil por dia, e não trabalho sem contrato.
Я бьiла там, в прошлом месяце, и познакомилась с барменом, которьiй зарабатьiвал до четьiрехсот долларов в день.
Estive lá no mês passado e conheci um barman que ganha entre 300 a 400 dólares por dia.
Фрэнсис договорился с президентом Филиппин, Фердинандом Маркосом. Съемочная группа будет платить военным тысячи долларов в день плюс сверхурочные филиппинским пилотам.
Ferdinand Marcos. bem como o trabalho extra dos pilotos filipinos.
Это 200 долларов в день.
São $ 200 por dia.
– Не знаю, 25 долларов в день.
- Sei lá. 25 dólares por dia.
Он обходится мне в 5000 долларов в день медицинской страховки.
Este homem está a custar-me 5000 dólares por dia.
- Это 6000 долларов в день, Джо.
- Estamos a falar de $ 6.000 por dia, Joe.
- Марлин, на гастролях нам понадобится больше пяти долларов в день. Почему ты не можешь платить нам после каждого концерта?
Se vamos sair numa tour, porque não somos pagos depois de cada espectáculo?
Что если я скомпенсирую вам чаевые и буду платить 5 долларов в день?
Se eu, para compensar a perda das gorjetas, pagar $ 5 por dia?
Карлос, здесь не Нью - Йорк, где я получала 1 000 долларов в день, будучи моделью "От Кутюр".
Não estamos em Nova Iorque, onde eu ganhava milhares por dia a passar alta costura.
Только вы и машина на вращающейся платформе. 300 долларов в день
Será apenas você e o carro numa plataforma giratória. 300 dólares por dia.
Последние месяцы, когда мне приходилось расходовать по 400 долларов в день на героин моя память определенно ослабла а уж про физическое здоровье и говорить нечего.
Nos últimos meses estava a usar cerca de 400 dólares por dia. Estava definitivamente a notar coisas acerca da minha memória. Sabia que eventualmente a minha saúde ia começar a piorar muito.
Мы берем 400 долларов в день.
Recebemos $ 400 por dia.
Беру 70 долларов в день.
Jardinagem : 70 dólares ao dia.
За это им и платят 18 долларов в день.
Por isso é que ganham 18 dólares por dia.
- Что неблагоразумно.. так то, что ты теряешь тысячу долларов в день на процентах Это неблагоразумно.
Não ser razoável é estares a perder milhares de dólares em juros por dia.
Я имею ввиду, за один завтрак около 50 долларов в день?
Quero dizer, um pequeno almoço provavelmente custa uns 50 por dia?
Думаешь, я позволю тебе спокойно уйти с прибылью в 10 миллиардов долларов в день?
Acha que vou deixar que, você leve num dia 10 biliões de lucro?
Плюс факт, что последние полгода Ронни Партиц живёт в отеле Атлантис на Багамах, который стоит 10 000 долларов в день.
E o facto do Ronnie Partiz ter vivido durante os últimos 6 meses numa suite de 10 mil dólares por dia no hotel Atlantis nas Bahamas.
Ладно... Умножить 10 долларов в день на 5 дней в неделю на 52 недели в году - получается 2600 долларов.
Bem... 10 $ por dia a multiplicar por 5 dias por semana vezes 52 semanas por ano dá 2, 600 $.
Я беру 100 долларов в день, но я хорошо знаю своё дело.
Cobro 100 dólares por dia, mas sou bom.
Задача, которая кажется неразрешимой, - такая, как вычислить конкретный мотоцикл, гоняющий кругами в людном городе - намного упрощается, если нанять сотню человек, чтобы они сидели на углах улиц и записывали каждый мотоцикл, который увидят, за несколько долларов в день.
Um problema que parece impossível como encontrar uma simples moto a circular por uma grande cidade fica muito mais simples se contratar 100 pessoas para ficarem sentados nas esquinas e registar todas as motos que virem por alguns dólares por dia.
Зарабатывает 110 долларов в день.
Ganha 110 $ por dia.
70 долларов в день за сад. 100 за крышу.
São $ 70 por dia para trabalho em obras.
Есть номер люкс, З тыс. долларов в день.
Sim, temos uma suite. Mas o preço é, $ 3.200 dólares por noite.
600 долларов в день, плюс сверхурочные за работу больше 8 часов.
600 por dia, mais hora-extra quando passar de 8h diárias.
50 долларов в день и 2-недельные курсы актерского мастерства. Рядом с вашим домом.
50 por dia e duas semanas de curso de teatro no Instituto YMCA.
7 тысяч долларов в день, и это только за аренду всей этой техники.
7 mil por dia só para alugar as nossas máquinas.
Да эти чаевые будут выходить по паре долларов в день, и, опомниться не успеешь, как будешь зарабатывать 15-20 долларов в неделю.
As gorjetas dão-te uns dólares por dia, e quando deres por isso estás a ganhar 15 ou 20 dólares por semana, no mínimo.
Она хуже меня. 8 долларов в день на кофе.
É pior que eu. 8 dólares em café.
Я знаю, что в день убийства, Колберт обналичил 900 долларов, а 600 пропали, 300 ты оставил в кошельке, для таких болванов, как Харви Оберст.
ele levantou 900 dólares. 600 desapareceram. deixaste tu na carteira como isco para um puto tipo Oberst.
За весь год в городе произошло два странных случая : убийство Эймоса и 8 тысяч долларов на берегу, с разницей в один день.
Dois acontecimentos fora do comum. O assassinato e o aparecimento do dinheiro aconteceram com um dia de diferença.
Надо встретиться. Из-за гражданской войны на юге каждый день правительство присылало разных пилотов, которые не участвовали в репетициях. транжиря десятки тысяч долларов, пущенных на съемки.
Vamos fazer uma reunião. desperdiçando-se dezenas de milhares de dólares de filmagens.
В тот день, когда я получила стихотворение, кто-то оставил мне 10 долларов на чай.
No dia em que recebi o poema, tive uma gorjeta de $ 10 por um café.
Тысяча долларов. В неделю или в день?
Por semana ou por dia?
Минус один день в месте прибытия... полная стоимость билета будет... одна тысяча 137 долларов 11 центов.
Mas como não passou o sábado aqui, tem de pagar a diferença. $ 1137,11.
Значит, что в будний день, по закону, там хранится от 60 до 70 миллионов долларов наличными.
Quer dizer que num dia de semana tem de ter... entre US $ 60 e US $ 70 milhões em notas e moedas.
Она живёт на 5 долларов в день.
Discutimos, comprei máscaras.
ѕ € ть долларов в час. 30 в день. я согласен.
Cinco dólares à hora, 30 por dia.
... Мы платим Вам полторы сотни долларов в месяц, и если он будет весь день таращится в ящик, мы его заберём.
Estamos a pagar-lhe 150 dólares por mês. Se ele fica a ver televisão todo o dia, vamos tirá-lo daqui.
Крупнейшие казино могут в день заработать 3 миллиона долларов.
Um bom casino ganha 3 milhões por dia só no recinto central.
Сделай это должностью на полный рабочий день, 150 долларов в неделю, и придется выделить офис.
- Tem de partilhar um gabinete. - Parece-me perfeito.
Скажите, в тот самый день, когда вас задержали с 20-ю тысячами долларов, вы были за рулём машины сенатора?
Posso-lhe perguntar porque é que, no dia em questão, estava a usar o carro do Senador quando foi detido pela Polícia com 20.000 dólares em dinheiro?
Да, но 160 долларов за машину в день оплачивал его клиент.
Pois, e parece que ele estava a levar 160 dólares por dia, a um cliente.
Суббота, 00 : 07, технически, уже наступил другой день, еще 400 долларов, в квартале от первого банка.
Sábado, meio-dia e sete. Outro dia, mais 400 dólares, a uns quarteirões.
Она получала 6 долларов 37 центов в час, но только за восемь часов в день.
Ganhava $ 6.37 dólares à hora, mas apenas por 8 horas.
Не больше, чем во всех других играх на миллионы долларов, в которые мы, домохозяйки, играем каждый день!
É como qualquer outro tudo ou nada, apostas multimilionárias que nós donas de casa fazemos todos os dias.
Значит, если она прикарманивала в среднем 7 долларов с кассы дважды в день в течение шести месяцев...
Então se ela embolsava uns 7 dólares por caixa, duas vezes ao dia, por 6 meses...
Брук, если вы доведете дело до суда... возможно, суд выжмет несколько долларов на покрытие ущерба магазину, но штат будет платить больше чем 100 долл. в день, намного больше.
E, Brooke, leve isto para tribunal. Claro, talvez o júri liberte alguns dólares para cobrir os estragos na mercearia. Mas, o Estado vai pagar mais do que 100 dólares por dia.
долларов в час 79
долларов в неделю 87
долларов в год 42
долларов в месяц 71
в день 524
в день убийства 23
в деньгах 23
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
день за днем 128
долларов в неделю 87
долларов в год 42
долларов в месяц 71
в день 524
в день убийства 23
в деньгах 23
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
день за днем 128
день за днём 73
день сурка 23
день 1084
деньги 2909
день рождения 208
деньги есть 103
день и ночь 70
день матери 30
день независимости 33
деньги есть деньги 17
день сурка 23
день 1084
деньги 2909
день рождения 208
деньги есть 103
день и ночь 70
день матери 30
день независимости 33
деньги есть деньги 17
день добрый 157
деньги у нас 16
день первый 61
день второй 40
деньги давай 17
день благодарения 124
деньги у меня 25
деньги у тебя 30
день святого валентина 47
день третий 27
деньги у нас 16
день первый 61
день второй 40
деньги давай 17
день благодарения 124
деньги у меня 25
деньги у тебя 30
день святого валентина 47
день третий 27
деньги здесь 31
деньги нужны 25
день отца 16
деньгами 64
день выборов 20
деньги мои 21
деньги будут 19
деньгах 16
деньги нужны 25
день отца 16
деньгами 64
день выборов 20
деньги мои 21
деньги будут 19
деньгах 16