Долларов в час Çeviri Portekizce
135 parallel translation
За 50 долларов в час мне интересен любой случай.
A 50 dólares a hora, todos os casos me interessam.
5 долларов в час. Иди поиграй на компьютере.
- Vá jogar uns jogos de vídeo.
Зарабатываешь 100 долларов в час и закалываешь сапоги булавкой?
Cem à hora e segura a bota com um alfinete?
Сто долларов в час.
Cem à hora!
Если я нужен, это будет стоить тебе 45 долларов в час.
Se quer que continue aqui, vai custar 45 dólares por hora...
28 долларов в час, свежий воздух, и интересные люди.
- Pai, está aqui um. 28 dólares à hora, muito ar livre e podes conhecer muitas pessoas importantes.
Он получает 5 долларов в час за охрану миллионов долларов, заключённых в бесценные произведения искусства, и с чем он их охраняет?
Recebe 5 dólares por hora, para proteger milhões de dólares de obras de valor incalculável, com o quê?
[Skipped item nr. 158] мой гонорар - 175 долларов в час.
Como advogado especializado, - os honorários são de 175 dólares hora.
"Мы можем продолжить осмотр, Миссис Миклер, это стоит 65 долларов в час."
"Podemos continuar procurando se quiser, Sra. Mickler... mas vai lhe custar US $ 65 por hora."
И папочка так хорош, что получает 500 долларов в час за споры с людьми.
E o papá é tão bom, que ganha $ 500 à hora para discutir.
- 10 долларов в час за что?
Dez dólares à hora para quê?
- 10 долларов в час!
- Dez dólares à hora! - Não.
- 12 долларов в час!
- Doze dólares à hora.
Дала тебе крышу над головой, и если это для тебя пустой звук... 20 долларов в час.
Dei-te um tecto, e se isso nada significa para ti... Vinte dólares à hora.
35 лет и всего лишь охранник в музее за 8 долларов в час.
35 anos e o único emprego que consigo é de guarda, a 8 dólares por hora.
Эти суммы - 100 долларов в час доктору Коэну, что справедливо, учитывая его авторитет.
Estes 100 dólares por hora para o Dr. Cohen, parece-me justo, dada a sua reputação.
Наши вкладки за обслуживание мчались где-то в пределах двадцати девяти и тридцати шести долларов в час... последовательно и все сорок восемь часов к ряду.
As nossas contas de serviço de quarto estavam entre 29 e 36 dólares por hora e avolumavam-se há 48 horas consecutivas.
И то только потому, что ему платят 100 долларов в час!
E só porque ganha $ 100 à hora!
Я зарабатываю 8 долларов в час в "Старбакс". В час.
Sim, porque eu ganho $ 8 por hora no Starbucks.
- Подростки с адвокатом за 500 долларов в час.
Adolescentes com um advogado de 500 dólares?
Корбки, в которой ты сидишь и удерживаешь себя от видения, что это 5 долларов в час сумасшедшей работы.
A caixa na qual você está que impede você de ver que esse trabalho de $ 5 por hora é um saco.
Плачу 10 долларов в час, плюс километраж в конце пути.
Pago-lhe dez dólares por hora e o dinheiro da quilometragem no final.
Я стою 75 долларов в час.
Assim, ficarei obrigada a respeitar o sigilo profissional.
К тому же я не собираюсь рисковать жизнью за 8 с половиной долларов в час.
Além disso, não arrisco a vida por um emprego tão mal pago!
Я наняла адвоката, который берёт 350 долларов в час.
Tenho um advogado que custa $ 350 por hora.
Неприемлемо, потому что я плачу вам 300 долларов в час.
É inaceitável porque lhe pago $ 300 à hora.
Я получаю 600 долларов в час за выслушивание чуши.
Está bem? Eu recebo 600 dólares por hora para ouvir merdas como essa.
Судья обязал меня тратить по 400 долларов в час на терапию,.. ... которая мне не нужна, а вы говорите, что мне повезло?
Um juiz manda-me gastar $ 400 / h. Numa terapia de que não preciso, e isso faz de mim um felizardo?
На мои пять долларов в час в забегаловке?
Com os meus 5 dólares à hora do restaurante?
ѕ € ть долларов в час. 30 в день. я согласен.
Cinco dólares à hora, 30 por dia.
- Комната стоит 5 долларов в час.
- Custa cinco dólares por hora.
- Еще нам говорили... что мы 30 долларов в час получать не будем.
- Eles disseram-nos que não receberíamos $ 30 por hora, certo?
Она стоит пять сотен долларов в час, минимум.
Cobra 500 dólares por hora, no mínimo.
За 150 долларов в час.
Por 150 dólares a hora.
Он берет 400 долларов в час.
Ele cobra $ 400 por hora.
Я не собираюсь платить ей тысячу долларов в час за болтовню. Спасибо.
Não lhe pago mil dólares por hora para conversar.
Мой мозгоправ, которому я плачу 400 долларов в час, утверждает, все из-за того, что за грубой и уверенной оболочкой скрывается ненависть к себе и саморазрушение, почти паталогической силы.
O meu psicanalista de 400 dólares à hora diz que é porque por trás desta aparência forte e confiante, eu sou auto-destrutivo e auto-comiserativo a um nível quase patológico.
Ты платишь шесть долларов в час.
Pagas seis dólares por hora. Querido, tem tudo a ver com os incentivos.
Вчера я зарабатывал 11 долларов в час чиня компьютеры.
Ontem, ganhava 11 dólares por hora, a arranjar computadores.
они дают мне пять долларов в час, чтобы я не делал этого
Eles dão-me $ 5 dólares à hora para não o fazer.
И я не плачу тебе сто долларов в час, чтобы узнать, что со мной не так.
Não te estou a pagar 100 dólares há hora para descobrires o que está mal em mim.
Сейчас он успешно играет в поло, а расходы на его содержание уменьшают сумму налогов Лайнуса на шестьсот долларов.
Hoje é um jogador de pólo de sucesso que declara impostos no valor de 600 dólares.
Уже сейчас арабы украли у нас достаточно американских долларов... чтобы в скорости прийти, и на наши же деньги... купить Дженерал Моторс, IBM, ITT, ATT...
Neste momento, os árabes tiraram-nos os dólares suficientes, para virem aqui e com nosso próprio dinheiro, comprarem a General Motors, IBM, ITT, ATT,
Джерри, сейчас же пошли Джеку в Амарильо 500 долларов.
Jerry, transfere 500 dólares para o Jack Walsh em Amarillo, Texas, agora mesmo.
Я вам дам двести долларов наличкой прямо сейчас... если вы конечно доверяете мне... Или я вам даю гарантию... что через некоторое время я вам дам в десять раз больше. сколько захотите, столько и дам.
Posso dar-vos 200 mil agora, ou, se vocês estiverem dispostos a confiar em mim, eu posso dar-vos uma boa garantia de que tentaria um capital maior para tentar um golpe muito maior e acertávamos isto mais tarde.
Иногда я ловлю себя на мысли : "Сейчас я мог бы взять из сейфа 250 тысяч долларов и удвоить их в Вегасе или все потерять". Идея!
Às vezes, enquanto ele está fora, eu penso : " Que se lixe, podia tirar 250 mil dólares daquele cofre, pôr na mochila, ir a Vegas e apostar o dobro ou nada.
Для начала я буду платить тебе 5 долларов 75 центов в час плюс чаевые.
Pago 5,75 $ por hora, mais gorjetas.
Сколько тебе дают в неделю сейчас, 40, 50 долларов?
Quanto te dá a tua mãe, 40, 50 dólares?
Да, я выбил тебе прибавку 25 долларов в месяц... сверх того, что ты сейчас получаешь.
Sim, consegui-te um aumento, 25 dólares extra por mês... sobre o que já ganhas.
Джин, у Вас будет шанс попасть в Круг Победителя, а сейчас Генриетта, Вы начинаете Круг Победителя, попробуйте выиграть 1 0000 долларов сразу после рекламы.
Gene tinha boas hipóteses de ir à Roda dos Vencedores, mas agora Henrietta, vai você à Roda dos Vencedores tentar ganhar 10 mil dólares logo a seguir ao intervalo.
Тысяча долларов. В час.
1000 dólares, por hora.
долларов в день 42
долларов в неделю 87
долларов в год 42
долларов в месяц 71
в час дня 34
в час ночи 26
в частности 358
в час 240
в часовне 17
часы тикают 113
долларов в неделю 87
долларов в год 42
долларов в месяц 71
в час дня 34
в час ночи 26
в частности 358
в час 240
в часовне 17
часы тикают 113
часы 399
часа два 18
часов 6491
часов вечера 197
часть меня 70
часть 319
часа спустя 18
часов утра 244
часовщик 20
часов дня 29
часа два 18
часов 6491
часов вечера 197
часть меня 70
часть 319
часа спустя 18
часов утра 244
часовщик 20
часов дня 29
часа дня 151
часто 225
часов спустя 34
часов ночи 54
часа утра 154
часов и 115
часов в сутки 48
часов в день 154
часов в 47
часов подряд 55
часто 225
часов спустя 34
часов ночи 54
часа утра 154
часов и 115
часов в сутки 48
часов в день 154
часов в 47
часов подряд 55
часов назад 353
часовой 39
часов на то 19
часами вечера 21
часть первая 74
части тела 22
час ночи 32
часа назад 237
часов на ногах 17
часа в сутки 331
часовой 39
часов на то 19
часами вечера 21
часть первая 74
части тела 22
час ночи 32
часа назад 237
часов на ногах 17
часа в сутки 331