English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Д ] / Доброго пути

Доброго пути Çeviri Portekizce

27 parallel translation
Доброго пути!
Estás por tua conta.
- Доброго пути, ребята.
- Tenham uma boa viagem, vocês.
Пришел сюда пожелать доброго пути.
Vim cá despedir-me.
Можешь на меня рассчитывать, я человек надежный, а вам ребята удачи, доброго пути, безопасной поездки.
Sou de confiança, está bem? Portem-se bem.
Доброго пути.
"Bon voyage."
С удовольствиеМ. Доброго пути.
Bom regresso a casa!
Доброго пути...
Faz boa viagem.
Доброго пути.
Faz boa viagem.
Мистер Джексон, доброго пути.
Sr. Jackson, tenha uma boa viagem.
Доброго пути, сэр.
Tenha uma boa viagem, senhor.
Доброго пути.
Boa viagem.
И сейчас мы, на конец-то, можем... пожелать доброго пути Тому, он это заслужил.
Hoje finalmente podemos dar ao Tom a despedida que ele merece.
Доброго пути, Аманда!
Boa viagem, Amanda.
Доброго пути, милорд!
Boa viagem, Senhor!
Доброго пути, славный господин.
Viaje em segurança, bom senhor.
Доброго пути.
Viaje em segurança.
Доброго пути! Удачи!
Partam agora, com o nosso apreço e votos de felicidades.
Доброго пути.
Boa viagem, amor.
Доброго пути, моряк.
Boa viagem, marinheiro.
Увидимся. Доброго пути!
Boa viagem.
Доброго пути.
Vá com cuidado.
Просто хотел пожелать счастливой паре доброго пути.
Queria só desejar boa viagem ao feliz casal.
Приятно повидать вас, Курагин, и вашего сына и желаю вам доброго пути.
Muito bom vê-lo, Kuragin e o seu rapaz e desejo aos dois uma boa viagem.
Доброго пути, ваше высочество.
Faça uma boa viagem, Sua Alteza.
Жан-Клод, доброго пути!
Caro Jean Claude, boa viagem.
Доброго вам пути, Гонфалоньер!
Boa viagem, Gonfaloniére!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]