Его сбила машина Çeviri Portekizce
82 parallel translation
Его сбила машина!
Foi atingido por um carro!
Врач помогите ему, его сбила машина!
- Chamem um Doutor! - Abram caminho! - Doutor, por favor salve-me!
- Спасибо. Выбросьте его на улицу и скажите копам, что его сбила машина.
Atirem-no a um beco e digam aos chuis que foi atropelado.
А теперь, после того как его сбила машина, он парализован ниже пояса.
Mas agora ele está paralizado do tronco para baixo depois de um acidente de carro.
Я знал, что счастливчик Гилмор крутой парень. Но глазам своим не верю, он продолжает играть после того, как его сбила машина.
Sabia que Gilmore era duro, mas nem acredito que vá jogar depois de ser atropelado.
6 месяцев назад его сбила машина. Он погиб!
Há seis meses, um carro o atropelou... e o matou.
По-моему его сбила машина
Aquela que entrou ali é a mãe e diz que foi atropelado.
Его сбила машина. Сердце останавливалось дважды.
Foi atropelado por um carro e o coração dele parou, duas vezes.
И она начала рассказывать. Её пёс погиб в 1964-м ; его сбила машина.
E conta que o cão morrera num desastre, em 64.
- Споткнулся и его сбила машина?
- Ele tropeçou e o carro bateu-lhe?
Но в конце похититель выпрыгнул из автобуса И его сбила машина.
No final, o gatuno saltou do autocarro e foi colhido por um automóvel.
Его сбила машина.
- Foi atropelado.
Упал на дорогу, после того как его сбила машина
Aterrou na rua depois de ter sido atropelado pelo condutor.
И его сбила машина.
Foi atropelado por um carro.
Его сбила машина.
Carro contra peão.
Вот парень всю свою жизнь прыгал с парашютом, на банджи, нырял со скал и в итоге... его сбила машина.
Este rapaz passou a vida toda dele a fazer queda-livre, bungee jumping, mergulho de penhascos, e um dia é atropelado por um carro.
Его сбила машина или что-то там.
Foi atropelado ou uma coisa dessas.
- Его сбила машина?
- Foi atropelado?
Его сбила машина.
Foi atingido por um carro.
Надеюсь, его сбила машина или в тюрьму посадили!
É bom que ele tenha sido atropelado por um carro, na prisão ou algo do género
А на пути обратно, остановился на 76 улице чтобы помочь парню со спустившим колесом и его сбила машина.
E, no caminho de volta, parou na estrada 76 para ajudar um tipo com um pneu furado foi atropelado por um carro, e morreu.
Охранник видел что-то, затем он убежал и его сбила машина.
O guarda viu algo, pirou-se e foi atropelado.
Вы знали, что он запутает нас, но его сбила машина, поэтому вы сидите тут всю ночь, и играете с нами!
Sabia que nos confundiria, só não contava que o atropelassem. Por isso, passou a noite a improvisar e a brincar connosco!
Его сбила машина и он кашляет кровью.
- Ele foi atingido por um carro e está a tossir sangue.
Чак Вэнс был убит прошлой ночью. Его сбила машина, водитель скрылся.
O Chuck Vance foi morto ontem à noite num atropelamento.
Он бросился бежать, и его сбила машина.
Ele fugiu e foi atingido por um carro.
Любящий выпить мешок с дерьмом, которого ты и Дженна соскребли с дороги в ту ночь, когда его сбила машина.
O imbecil cambaleante que tu e a Jenna tiraram da rua na noite em que ele foi atropelado.
Неа, его сбила машина.
Ele foi atropelado por um carro.
- Его сбила машина!
Ele foi atropelado!
И даже несмотря на то, что он солгал, она выходит за него замуж, лишь потому что его сбила машина.
Então, apesar dele lhe ter mentido, ela casa com ele apenas por causa do acidente.
Его сбила машина.
Foi atropelado por um carro.
Он бы выжил, если бы его не сбила машина.
se um carro não o tivesse atropelado.
- Его сбила пожарная машина.
Foi atropelado por um carro de bombeiros praticamente à minha frente.
Вы сели в такси, он помчался за вами тут выскочила машина и сбила его.
Vocês duas entraram em um táxi e ele correu atrás. Um carro que vinha por Alcalá o atropelou.
Его чуть не сбила машина. Пэйдж, он в порядке.
Quase foi atropelado.
Его маму сбила машина.
- A mãe foi atropelada por um carro.
Машина сбила его, когда он переходил улицу.
Um carro interceptou na contra-mão.
А другая машина его сбила.
-... e veio um carro e atingiu-o.
Его сбила патрульная машина, когда он пытался убить своего сына.
Foi atropelado por um carro patrulha, enquanto estava a tentar matar o seu filho.
Его вчера машина сбила.
- Ele ontem foi atropelado.
Я очень его любила,.. пока его не сбила машина.
Mas eu amava o tempo todo... até que ele foi atropelado por um carro.
Его сбила машина.
Um carro bateu-lhe.
Они знают, что тебя сбила машина, когда ты побежала за его отцом?
Não disseste que foste buscar o pai dele e um carro te bateu?
А когда тебя сбила его машина, то же самое, да?
E quando foste atingido pelo carro, a mesma coisa, certo?
Когда машина сбила моего сына, я держала его за руку.
Estava a segurar a mão do meu filho quando o carro o atingiu.
Он бежал из морга как испуганный крыса, до тех пор, пока его не сбила машина.
Saiu a correr da morgue como um rato assustado até ser atropelado.
Его машина сбила. Почему меня к нему не пускают?
Ele sofreu um acidente de viação.
Его сбила машина.
- O quê?
Он выглядит как олень, после того, как его машина сбила.
Parece um veado depois de ter sido atropelado por um carro. Não vou fazê-lo.
Машина сбила его на разбрызгиватель, что привело к травме головы, перелому ребра, которое прокололо аорту и убило его.
O carro atirou-o sobre o aspersor, causando o traumatismo craniano, quebrando a costela, que perfurou a aorta e o matou.
Чёрная машина выехала из ниоткуда и просто сбила его.
Era um carro preto que apareceu do nada e bateu-lhe.
машина сломалась 50
машина 1189
машина не заводится 21
машина времени 47
машина ждет 31
машина готова 39
машина есть 19
машина здесь 24
машина там 16
его сын 143
машина 1189
машина не заводится 21
машина времени 47
машина ждет 31
машина готова 39
машина есть 19
машина здесь 24
машина там 16
его сын 143
его статус 135
его сестра 81
его сейчас нет 76
его спроси 17
его семья 64
его слова 57
его смерть 51
его сегодня нет 18
его сердце 46
его светлость 21
его сестра 81
его сейчас нет 76
его спроси 17
его семья 64
его слова 57
его смерть 51
его сегодня нет 18
его сердце 46
его светлость 21