Ед Çeviri Portekizce
193 parallel translation
Ед.
Ed.
- Ед. - Миссис Гаррисон.
- Ms. Garrison.
- Привет, Ед.
- Bom dia, Ed. - Alice.
Ед. Что Элис или я знаем о газетах?
Ed... nós não percebemos nada de imprensa.
Мы позаботимся о Вас, Ед.
- Nós não te esquecemos, Ed. - O quê?
Переживаешь, Ед?
Estás triste?
Привет. Почему бы тебе не пойти домой, Ед?
Porque não vais para casa, Ed?
Ед. Я думала, никто не знал, что ты здесь.
Então sabiam onde estavas.
Ед - Кто спал здесь?
Quem dormiu ali?
Мы уже говорили об этом, Ед.
Temos que falar.
Трудно будет доказать это, Ед.
- E as provas?
Я выхожу замуж, Ед.
Vou-me casar de novo, Ed.
Ед, здесь - О, простите.
Ed, está aqui... Desculpe-me.
Ед! Я подумал, что лучше не затягивать с этим.
Não quero perder tempo.
- Ед? - Да, да. Говори.
Estou a ouvir.
- Наступит другой день. До свидания, Ед. - Пока.
Amanhã é outro dia.
Ед, возвращайтесь сюда так быстро, как только сможете.
Ed, volta aqui com urgência.
ќни целыми дн € ми ед € т и смотр € т кино.
Acorda, filho. Ricky, acorda.
'ред'лайнтстоун, Ёд?
"Fred Flintstone", Ed?
Лоис : Так, позволь мне кое-что тебе сказать, Ед.
Bem, deixe-me dizer algo para você, Ed.
С ней вместе в машине находился её друг, сын миллиардера, Доди Аль Файед,... который погиб на месте.
"Ela estava com seu companheiro," "o milionário Dodi Al-fayed..."
Леди Ди и Доди Аль Файед прибыли в Париж вчера.
"0 guarda-costas ficou" "gravemente ferido."
≈ е сейчас нет, она уе'ала в " ед јлому.
Ela foi para o Zed Alomda.
- серёжки, браслеты, бантики... - Заткнись! [ "accessory" - в ед.ч. соучастник, в мн. ч. аксессуары ]
- Brincos, braceletes, anéis...
≈ Є ед € т.
e para comer.
" " има'арпера мама приходит домой с работы, открывает консервы со свининой и бобами, и бум, они ед € т. ¬ се счастливы.
A mãe do Tim Harper chega do trabalho, abre uma lata de feijoada e pronto, estão todos felizes.
Ну, теперь это "ед".
Bem, agora é "Ed".
- ћистер Ћэйхи, "ед говорил... - – енди. ƒве причины," ед :
Tenho informações, Ted.
" ед, мистер Ћэйхи просто пытаетс €... ћы разберемс € тут.
- O Mr Lahey só quer ajudar... - Nós tratamos disto.
ƒед ушЄл.
Avô a sair!
Журнал "у Айед".
Odiei essa foto.
" маленькие эскимосы, которые живут в маленьких кубиках льда, и их ед € т львы, и они такие печальные.
E pequenos Esquimós que viviam em pequenos blocos de gelo, e foram comidos por leões, e estavam muito tristes.
йсдю лш ед ╗ л? сбхдхьэ.
- Para onde vamos?
- Ед, это Вас
- Ed, é para ti.
– ед — келтон ћарлен ƒитрих
Não faço idéia, sei que Fogg é o homem mais pontual que existe.
- ак сам, Ёд?
- O que está acontecendo', Ed?
јйрон и другой идиот, Єбаный Ёд.
Aaron e o outro idiota, Ed.
Ёд!
Ed!
јга, выгл € дит здорово, понимаешь? – усские гангстеры, младенцы в поездах, и где нахуй Ёд?
Gângsteres russos, bebês em comboios e aonde está o Ed?
Ёд!
Aqui!
ј как же Ёд?
Ele está morto.
" Є ты имеешь, бл € дь, ввиду Ёд мЄртв?
Como ele morreu?
Ѕл € дь, не волнуйс € о том как умер Ёд, братан. ѕросто знай, что он умер достава € это тебе.
Só sei que ele morreu... tentando isto
Ћоррэйн - талантлива € € сновидица, а Ёд - признанный церковью демонолог.
Lorraine é uma clarividente dotada e Ed é o único demonólogo não-ordenado reconhecido pela Igreja Católica.
ƒавай еще раз, Ёд.
Repete lá isso, Ed.
- Ёд?
- Ed?
Ёд " оррен.
Ed Warren.
" десь случилось что-то страшное, Ёд.
Alguma coisa terrível aconteceu aqui, Ed.
я Ёд " оррен. 1 но € бр € 1971 года.
Chamo-me Ed Warren. Estamos a 1 de Novembro de 1971.
Ёд, она родственница ћэри " аун Ёсти.
Ed, ela é parente da Mary Towne Estye.
Ёд?
Ed?
еду домой 33
единственный ребенок 45
единственный ребёнок 16
едем 599
еда готова 40
единственная и неповторимая 28
единственная 392
едем домой 67
едет 97
еда в холодильнике 18
единственный ребенок 45
единственный ребёнок 16
едем 599
еда готова 40
единственная и неповторимая 28
единственная 392
едем домой 67
едет 97
еда в холодильнике 18
единственный мужчина 30
единорог 67
едешь домой 16
единственный 1045
единство 53
единственный друг 20
единственный парень 19
едут 78
единственный раз 124
единственный путь 63
единорог 67
едешь домой 16
единственный 1045
единство 53
единственный друг 20
единственный парень 19
едут 78
единственный раз 124
единственный путь 63