English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ж ] / Жа

Жа Çeviri Portekizce

440 parallel translation
Мне очень жа... - О, Здравствуйте.
Peço imensa desculpa...
- Вы должны гордиться дочерью, г-жа Стивенс. - Mмм.
Deve estar muito orgulhosa da sua filha, Sra. Stephens.
Как поживаете, г-жа Стивенс?
Como está, Sra. Stephens?
И я надеюсь на это, г-жа Стивенс.
Espero que sim, Sra. Stephens.
Спокойной ночи, г-жа Стивенс.
Boa noite, Sra. Stephens.
- Ничего страшного, г-жа Хальбештадт.
É minha responsabilidade, Sra. Halbestadt.
- Судья Хэйвуд, г-жа Бертольт.
- Juiz Haywood, Sra. Bertholt.
Минуточку, г-жа Росс!
Um momento, Sra. Ross!
- Приятно познакомиться, г-жа Росс.
- Muito gosto, Sra. Ross!
Мы знаем о вашей личной жизни, г-жа Росс.
Sabemos da sua vida privada, Sra. Ross.
Спокойной ночи, г-жа Фани,
" Boa noite para si Tia Vera.
Ваша здоровье г-жа Стела.
Á sua saúde Senhora Stella.
Разве что г-жа Пэйн Уитни Смит находится в кататонии, верно?
Excepto pelo facto de que a Sra. Payne Whitney Smith é catatónica, não é assim?
Г-жа Люпус любит чтобы был сюжет.
Ela gosta qcando tem história.
Жа-ааарко!
e ventoso aqui em Cascara, como é costume!
Готов родиться снова, г-жа Боуден?
Preparada para renascer, sra. Bowden?
Извините, г-жа Б.
Desculpa, sra. B.
Г-жа Парк закрыла счёт в нашем банке и даже не звонит...
Sra. Park deixou de me chamar e fechou a conta dela.
У нас здесь такая жа сложная судебная система, как и в остальной стране.
O que temos é um sistema judicial muito semelhante à do resto do país.
Очевидно, что мне нужно было вырастить и собрать уройжай.
Obviamente, eu tinha de plantar e cultivar.
Г-жа Друссе, Вы в больнице.
Mrs. Drusse está no hospital.
В больнице у Вас есть своя койка, г-жа Друссе.
Onde existe uma cama para mrs.
И я хочу видеть Вас на этой койке, г-жа Друссе, и больше нигде.
Drusse. E é na cama que a quero ver e em mais lugar nenhum.
Г-жа Друссе, Вы серьезно больны. У Вас нарушение баланса жидкости в организме. Сестра, сестра!
A sra. Está gravemente doente, nunca vi exames complementares com valores tão altos.
Г-жа Закариасен, Ваш муж без сознания, он не слышит, что мы говорим.
Minha senhora, o seu marido não ouve o que dissermos.
Г-жа Крюгер.
Mrs. Kruger.
Дорогая г-жа Друссе что-то нашла. Она идет по следам, зная, что они могут привести ее к беде.
Mrs. Drusse não pára de seguir todas as pistas, sabendo bem que lhe podem trazer sarilhos.
- Да, г-жа Друссе.
- Sim, uma mrs.
Г-жа Друссе направлена на компьютерную томографию.
Foi receitado um TAC a mrs. Drusse.
Г-жа Друссе? Вам плохо?
Mrs. Drusse, a senhora está bem?
Г-жа Друссе, не забывайте, что Вы пациент этого госпиталя.
A senhora é uma doente neste hospital...
Если г-жа Друссе в хорошей форме, и ей хочется немного развлечься, например сходить на похороны, то это ей не повредит. Так?
Drusse se sente suficien - temente bem para ir a um funeral, isso não lhe deverá fazer mal?
Дорогая г-жа Друссе.
" Cara mrs.
- Где г-жа Крюгер?
Onde está miss Krüger?
Г-жа Друссе находится у нас около 3 недель...
Mrs. Drusse está no hospital há umas três semanas...
Почему? Разве г-жа Друссе жаловалась на то, что плохо слышит?
Não há o menor indí - cio de problemas de audição.
Судя по всему г-жа Друссе не слышала этого.
Mas é óbvio que não me ouviu.
Код знает только г-жа Когор, а она - сама честность.
Só mrs. Kagard o tem, e ela é a integridade em pessoa.
Только г-жа Когор знает код, а она - сама честность.
Só mrs. Kagar o sabe, e ela é a integridade em pessoa.
Ах, г-жа Друссе.
Ah, mrs. Drusse...
До-бро по-жа-ло-вать в на-шу стра-ну.
Bem-vinda ao nosso país.
Г-жа Хелпс, потрясенная маленькой девочкой, снабдила Матильду очень важной информацией.
A Sra. Phelps, que tinha vindo a observá-la fascinada. deu informações a Matilda.
концу седьмой подачи ƒжайентс ведут со счЄтом 10 : 6... в этом зат € жном матче.
Os Gigantes vencem por 10 a 6, ao estar a terminar o 7º Turno. Num jogo caracterizado, por grandes corridas e marcaram 7 vezes no 1º Turno...
ј два года спуст € - де жа вю. ƒругой полицейский-герой по имени ћюрэй Ѕэбич, известный как — упер парень, не пожелав доверитьс € системе, котора € убила его товарища, спрыгнул с моста ƒжорджа " ошингтона.
Passados anos,'déjá vu', outro polícia herói, Murray Babitch, conhecido por Superboy, não confiando no sistema que lhe matou o amigo, atira-se da ponte George Washington.
Г-жа Поллак.
A Sra. Pollack.
Рефлексы, г-жа Мёвенпик, его старая проблема. Но не только это, г-жа Мёвенпик, не только это.
A Inge já não está entre nós.
Г-жа Свенссон, идите сюда.
Sra. Svendson, entre!
- Старший врач Хельмер? Книжный шкаф, который Вы заказали, прибыл, но он на 10 см длиннее... Г-жа Свенссон, давайте чуть-чуть успокоимся.
Prof. Helmer, chegou a estante que encomendou, só que tem 10 cms a mais...
Г-жа Эймс ждет вас.
A Sra. Ames já chegou. - Ah.
- Моя маленькая г-жа Друссе.
Cara mrs.
Вы знаете, г-жа Друссе, у меня нет объяснения.
Mas mrs.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]