Зайдите в дом Çeviri Portekizce
14 parallel translation
Есть. Зайдите в дом.
- Largue-me!
Зайдите в дом, осмотритесь.
Vou deixá-los entrar, dar uma olhadela. Já vou atrás de vocês.
Не сон, так что, зайдите в дом и заберите зуб.
Devias acreditar. Entra na casa e vai buscar o dente.
- Девочки, зайдите в дом!
- Meninas, voltem para dentro.
Зайдите в дом!
Vá para dentro!
Зайдите в дом.
Fique à vontade para entrar.
Дети, зайдите в дом.
Crianças, venham para dentro.
Кто увидит, что мы говорим? ! - Прошу, зайдите в дом.
- Por favor, entrem!
Зайдите в дом.
Entre.
Зайдите в дом.
Volta para a casa.
- Зайдите в дом! Давайте, идите!
Vão, vão!
Зайдите в дом.
Venha para dentro.
Не лезьте и зайдите обратно в дом.
Fica de fora e entra pela porta do fundo.
Просто... езжайте туда. Просто зайдите в его дом, и возьмите ее. Мы уже.
Vai a casa dele e vai buscá-lo.
зайдите внутрь 27
в доме престарелых 27
в доме 328
в доме никого нет 20
в дом 119
в доме кто 48
домашнее задание 57
домашняя работа 32
домовой 19
дом милый дом 16
в доме престарелых 27
в доме 328
в доме никого нет 20
в дом 119
в доме кто 48
домашнее задание 57
домашняя работа 32
домовой 19
дом милый дом 16
домой 1445
дома 1308
домой хочу 16
домохозяйка 81
домой я вернулась не одна 23
дома есть кто 18
домашний арест 20
домашнее видео 17
дом престарелых 38
домохозяйки 19
дома 1308
домой хочу 16
домохозяйка 81
домой я вернулась не одна 23
дома есть кто 18
домашний арест 20
домашнее видео 17
дом престарелых 38
домохозяйки 19
домашний 38
домашнее насилие 27
домашнее 18
домашнему 62
дома никого 36
дом с привидениями 22
доминик 432
дома никого нет 39
домашние кексы макс 16
домик 48
домашнее насилие 27
домашнее 18
домашнему 62
дома никого 36
дом с привидениями 22
доминик 432
дома никого нет 39
домашние кексы макс 16
домик 48