Займись им Çeviri Portekizce
49 parallel translation
Займись им сразу с утра.
Está um relatório na mesa. Trate disso amanhã.
- Он твой, займись им.
Olá, como vai?
- Давай, Деннис, займись им! - Выбей ему глаз!
- Põe-lhe um olho negro!
Займись им сам, а я пойду.
Faz-lhe tu uma figura. Tenho que ir.
Лил начнет тут, а ты иди к тому парню. Займись им.
Atende este tipo e finge que estás ocupada.
Возвращайся и займись им.
Dá a volta e vai buscá-lo.
Займись им.
Diverte-te.
Займись им.
Mata-o tu.
Займись им.
Trate disso.
Займись им.
Estás a gozar comigo?
У него на лице кровь, займись им.
Ajuda-o!
Ранд, лети туда и займись им.
Rand, vai lá e acaba com aquilo.
Займись им, Джеки.
Jackie.
Давай, займись им.
Sim, vem buscá-lo.
Займись им.
Leve isto. Vá, vá, vá!
Займись им!
Vire!
Займись им, но чтобы тихо.
Acaba com ele, mas faz pouco barulho.
А займись им?
Porque não editas os discos dele?
Просто займись им, пожалуйста.
Trata dele, por favor.
Ладно, оставайся здесь. Займись им, а я найду Розали.
Fica aqui, trata dele e eu encontro a Rosalee.
Займись им.
Trá-lo.
Сперва займись им.
Verifica esse primeiro.
Это значит "Займись им" или "Сам разбирайся"?
Isso é para abrir a minha, ou a tua?
Займись им. Но чтобы реализовать мой план, нужен был еще один человек.
Mas para implementar um plano desta intensidade, precisávamos de assegurar outro agente.
- Томми, займись им.
- Tommy, mete-o a funcionar. - Vou tratar disso.
Займись им.
Toma conta dele.
Займись им.
Tu vais buscá-lo.
Займись им.
Resolve isto!
Уайли, займись им.
Wylie. Começa a processar esses dados.
Займись им.
Leva o teu tempo com ele.
Займись им.
É teu. Faz isso.
Давай, займись им.
Dá um jeito nisto.
Джонс, займись им.
Jones, leve-o.
Проведи сортировку. Выясни, кто нуждается больше и займись им.
Faz a triagem, decide quem precisa mais do quê.
Займись им.
- Mata-o.
Займись им.
Cuida dele.
Займись им.
Cuide dele.
Займись теми, кому намного хуже, чем мне. Помоги им.
Há feridos bem piores do que eu, cuida deles.
Блядь, займись-ка уже им вплотную.
Porque não te concentras na tarefa que tens entre mãos?
Тогда иди и займись им!
NEGATIVO
- Я займусь им, займись остальными.
- Eu apanho-o, leva os outros!
Ну так займись уже им вплотную!
Então trata já deles!
Займись им.
Trata dele.
Займись им.
Mais uma coisa.
Забей на неё и займись, вместо этого, им.
Deixa-a e acompanha-o.
Займись им.
Trata disso.
Он бы умер, не займись я им.
Ele tinha morrido se eu não o tivesse levado.
Займись им.
Vai atrás dele.
займись ими 19
иметь семью 16
имя и фамилия 16
имен 61
имён 19
именно 8357
имбирь 27
именно так 2931
именинник 46
имя и адрес 25
иметь семью 16
имя и фамилия 16
имен 61
имён 19
именно 8357
имбирь 27
именно так 2931
именинник 46
имя и адрес 25
имя есть 31
имя человека 17
имя жертвы 79
имей совесть 29
имеет 182
именно поэтому я здесь 112
именно она 35
именно поэтому мы здесь 42
именно он 79
именно сегодня 42
имя человека 17
имя жертвы 79
имей совесть 29
имеет 182
именно поэтому я здесь 112
именно она 35
именно поэтому мы здесь 42
именно он 79
именно сегодня 42
имею 71
императрица 73
императора 16
империя 136
именно поэтому 337
именно из 226
именно я 23
именно поэтому ты здесь 19
именно ты 38
имеет смысл 114
императрица 73
императора 16
империя 136
именно поэтому 337
именно из 226
именно я 23
именно поэтому ты здесь 19
именно ты 38
имеет смысл 114