English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ З ] / Застрели меня

Застрели меня Çeviri Portekizce

59 parallel translation
Тогда застрели меня.
Então, mata-me.
Там я застрелю тебя за то, что я согласился сниматься в твоем кино. Лучше застрели меня сейчас, а то мне придется идти на улицу.
Vou para a minha caravana, pegar numa arma e suicidar-me por ter feito o teu filme!
Ладно, только не застрели меня.
Bom, vê lá se não me matas.
Застрели меня.
Mate-me.
Просто застрели меня.
Anda, dá-me um tiro. Dá-me um tiro, dá-me um tiro!
Застрели меня! Нет!
Põe-te em pé e prime o raio do gatilho!
Застрели меня.
Dà-me um tiro!
Застрели меня, или я застрелю тебя
Dispara, senão disparo eu.
Не начинай наезжать на меня,... а если на то пошло - застрели меня.
Não comeces. Se não gostas, mata-me.
Давай, Люси, застрели меня!
Vá, Lucy, mata-me!
Застрели меня, застрели!
Mata-me! Mata-me!
Застрели меня!
Deixa-te disso agora!
Застрели меня.
Mata-me.
Застрели меня, сынок!
Dispara, filho.
Застрели меня.
Dispara.
Застрели меня, сукин сын!
Dispara, seu filho da puta!
Если что произойдет, застрели меня.
Se algo acontecer, mata-me.
У тебя в руке ствол и я тебя прошу... застрели меня.
Tem uma arma na mão e quero que a use. Atire em mim.
Застрели меня.
Atire em mim. Por favor, Olive?
Застрели меня.
- Queres descobrir?
- Нет лучше сразу застрели меня.
- Oh, por favor. Dê-me um tiro.
Либо застрели меня, либо возьми с собой.
Mata-me ou leva-me contigo.
Просто застрели меня.
Então dispara.
- Застрели меня.
Vá, dispare.
Застрели меня если хочешь, но я не собираюсь бегать от тебя.
Atire se quiseres. Mas não vou fugir.
Хочешь кого-то застрелить, застрели меня. Где команда, Ирландец?
A tripulação,'irlandês'?
30 секунд! Хочешь кого-то застрелить, застрели меня.
Se quer matar alguém, mate-me.
Либо застрели меня или заплати, потому что мой счетчик работает.
Ou matam alguém ou me pagam. O taxímetro está a contar.
Если ты так хочешь отомстить, застрели меня.
Por isso, se quer vingança, mate-me só a mim.
Застрели меня, если должен.
Dispara se o tiveres de fazer.
Застрели меня, и все закончишь.
Atira em mim, e vais poder acabar isto limpo.
Нет. Если хочешь - застрели меня. Но я не прыгну.
Não, se me quiseres matar, mata-me, mas eu não vou saltar.
Но если ты виновен, то лучше застрели меня прямо сейчас.
Se não és, podes atirar agora.
Застрели меня.
Atira em mim.
- Застрели меня.
- Dispare em mim.
- Застрели меня!
- Dispara!
- Застрели меня!
- Dispare!
Застрели меня. Я могу вернуться.
Bolas.
Просто застрели меня.
Basta alvejar-me.
Давай, застрели меня.
Mata-me. Vamos.
Застрели меня!
Então atira! Vamos!
Просто застрели меня.
Dá-me um tiro.
ПОЦЕЛУЙ МЕНЯ, ЗАСТРЕЛИ МЕНЯ - Привет, Сельма.
- Olá, Selma.
Если хочешь убить меня, застрели!
Se me queres matar, dá-me um tiro!
Застрели меня!
Mata-me.
Том, если не услышишь меня в течение минуты, застрели всех троих.
Tom, a não ser que ouças a minha voz num minuto, mata-os a todos.
Меня не было, когда его застрели.
Não estava lá quando foi atingido.
– Дай мне свой пистолет или сам меня застрели.
Não, não foste tu.
Меня застрели!
Mata-me a mim!
Я разберусь. Ж : Эрп, не застрели меня.
Não me dês um tiro, Earp.
Застрели меня!
Mata-me!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]