English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ И ] / Ид

Ид Çeviri Portekizce

71 parallel translation
Вот недавно, например, смотрю, ид-т мне навстречу синьор Манфреди с подружкой. Я подумал : "Гдеёто я его видел".
Por exemplo, há algum tempo... vi o Sr. Manfredi e sua amiga vindo na minha direção.
Остерегайся Мартовских Ид!
Acabei de ganhar um concurso da Kellogg's Corn Flake. Mr.
ИД - Вилсон, Фрэнк.
Wilson, Frank.
И-и-и-ид...
- Foda...
"Ид". Очки за тройное слово!
"Id." Conta como três palavras.
Это не от "идентификации", папа. "Ид" - это слово.
- Não é ID, pai, "Id", é uma palavra.
Да, часть фразы : "Эта игра - ид-иотская".
- Como em, "Este jogo é estúpido"
Мы можем поискать это "ид" в словаре.
Podemos ver essa palavra "Id" no dicionário.
" Ид.
" Id :
- Я видел его ИД.
- Vi a identificação dele. Era dos nossos
- Я видел его ИД!
Era, sim!
- Лого? ИД.
- Logo?
Вы не можете находиться на улице без ИД.
Não devia andar por aí sem BI.
- Вы уже заказали себе новый ИД?
Conseguiu pedir um BI novo?
Никаких ИД, нет данных об отпечатках пальцев, нет интерфейс-аккаунта.
Nem BI, nem impressões digitais, nem conta no Interface.
Давайте посмотрим - у вас нет ИД, денег тоже нет, и в придачу вы оба одеты как клоуны.
Bem, vamos ver. Não têm identificação, nem dinheiro, e estão vestidos como palhaços. Pense no porquê.
Крис спас меня и позволил мне воспользоваться его компьютером, чтобы заменить мой ИД.
O Chris socorreu-me e deixou-me usar o computador para pedir um BI novo.
Если бы они обнаружили вас на улице без ИД, то вы могли бы оказаться в Округе Спасения.
Se a apanhassem na rua sem BI, podia ter acabado num Distrito Santuário.
О том, что людей без ИД отправляют в Округ Спасения.
Que levam pessoas sem BI para um Distrito Santuário.
Я смогла перекодировать свою ИД-карту, и преодолеть санитарно-контрольный пункт.
Consegui recodificar o meu BI para atravessar o ponto de inspeção do Departamento Sanitário.
Я ид- -
Estou ind- -
— ид € там, среди ее вещей... € вдруг пон € л, что никогда не знал Ёмили по-насто € щему.
Ao encontrar-me ali sentado entre as coisas dela, lembrei-me que não conhecia realmente a Emily.
- У них, может быть, СП ИД.
- Eles se calhar têm sida.
Ты идйшь?
Vens?
Ќу, ид " ко мне.
Anda cá, querida.
Ќе огл € дь | вайс €, ид " налево, € за углом.
Que se passa? Não me procures. Vira à esquerda e vem ter comigo à esquina.
Ребята... ид ем вброд.
Meus senhores... vão dar uma volta!
- Астри-и-ид!
- Astrid!
Астри-и-и-ид, мой мяч больше его?
A minha bola não é maior que a dele?
Бернард, Джин, Сайид с вами?
O Bernard, o Jin e o Sayid... Eles estão contigo?
Леди Грэшем, позвольте представить мою племянницу, графиню де Фейид, и мистера Фаула, жениха Кассандры.
Lady Gresham, deixe-me apresentá-la à minha sobrinha, Condessa De Feuillide e Sr. Fowle, noivo de Cassandra.
Я посвящаю нашу победу графине де Фейид.
Eu dedico a vitória à Condessa de Feuillide.
Я хо-чу ид-ти до-мой
Quero voltar para minha casa.
" рой — эндэрс, ћарвин Ѕронфман, ƒэннис рэй, — ид — илверштейн.
O Troy Sanders, o Marvin Bronfman, o Dennis Cray e o Sid Silverstein.
После свадьбы это ее первый Ид в нашей семье.
É o teu primeiro Eid ( festival ) na família depois do casamento.
ќтец, — ид приехал!
Pai, é o Sid.
" ы что, — ид?
Jesus, Sid.
— ид?
Sid?
Ѕуду скучать по тебе, — ид.
Vou sentir a tua falta, Sid.
— ид был моим посто € нным клиентом.
Sid era o meu melhor cliente.
- Кто это "Ид-нэ"?
- Quem é o Id-no?
¬ ид его под стать речам?
Ele é parvo como parece?
Готова или нет, а я ид...
- Pronto ou não, aqui vou...
Он приглашает вас отметить Ид аль-Адха с его семьей.
Ele convida-vos para a ceia do Eid al-Adha.
Вам знакомо ид и эго?
Estás familiarizada com o id e o ego?
Питер, не думаю, что это хорошая ид...
Peter, não me parece que isso seja uma boa id...
Как ты думаешь, Сейид?
- O que você acha, Seyid?
Меня привёл Сейид Мустафа.
- Seyid Mustafa trouxe-me.
Я католический священник и думаю, что тот, кто борется за справедливость и свободу, ид-т по пути, начертанному Господом.
E acredito que quem combate pela justiça e a liberdade... caminha nos passos do Senhor, que são infinitos.
Ч ак он, — ид?
- Como está ele, Sid?
Сейид.
- Seyid.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]