Иди сюда Çeviri Portekizce
8,820 parallel translation
Иди сюда.
Vem aqui.
Иди сюда, чувак.
Anda cá, meu.
Иди сюда.
Venha aqui.
Иди сюда, Пись-Пись!
Vem cá, Pee Pee!
Дорогая, иди сюда!
Ei, querida, chega aqui. Pela maneira como está sentado, parece que o cão está a ver as notícias. Vê só isto.
Разве это не круто. Коул, малыш, иди сюда.
Cole, querido, chega aqui.
Иди сюда.
Anda aqui.
Иди сюда.
Chega aqui.
Иди сюда!
Vem aqui.
О... Алекс, иди сюда.
Alex, anda cá.
Иди сюда, китти, китти, китти.
Aparece, gatinha, gatinha, gatinha...
Это замечательные новости. Иди сюда.
Isso é fantástico.
Киахи, иди сюда.
Keahi, anda cá.
Хирш, иди сюда.
Hirsch, vamos lá.
Джейк, иди сюда.
Jake, vem aqui.
Иди сюда и присядь на секунду.
Anda cá, senta-te por um segundo.
Иди сюда. Ты хоть понимаешь, насколько было тяжело людям сохранить все это?
Tens alguma ideia do quanto difícil foi para estas pessoas preservarem isto?
Поэтому иди сюда.
Então, anda cá.
Привет, Джоуи, иди сюда.
Joey, anda cá.
Иди сюда. Иди сюда, иди сюда.
- Espera um bocado.
иди сюда. Ты плохо себя ведешь.
Estás a ser rude com todos.
Иди сюда.
Pronto.
Иди сюда.
Chegue aqui.
Агент Хотчнер. Дэнни, иди сюда.
Agente Hotchner.
Просто иди сюда и помоги мне отряхнуться. У меня важная встреча, и я не могу появиться в офисе вся в льняных семенах.
Na verdade é uma mistura cuidadosa de aveia, larvas e partes de grilo.
- Иди сюда! - Отпусти!
Larga-me.
Иди сюда.
Vem cá.
Например, иди сюда.
Por exemplo, anda cá.
Иди сюда, Дамбо.
Chega aqui, Dumbo.
Финч, иди сюда.
Finch, chega aqui.
Но иди сюда.
Mas, vem cá.
Иди сюда, у меня есть гениальная идея.
Anda cá, tenho uma ideia genial.
Иди сюда, все хорошо. Хорошо.
Vamos lá, está tudo bem.
— Я сказал, иди сюда!
- Disse para chegares aqui!
Иди сюда, рыболицый.
Anda aqui, cara de peixe.
Иди сюда
Venha.
Он напал. Иди сюда.
Ele é que atacou.
- Миранда, ну иди сюда.
- Miranda, então...
Иди сюда.
Vir, menino.
Иди сюда сейчас же.
Vem cá imediatamente.
Иди сюда, моя девочка.
Deixa-me abraçar-te.
Иди сюда.
Anda cá!
Иди сюда.
Anda cá.
Иди сюда!
Vem cá!
Иди сюда.
Vem.
Иди-ка сюда.
Chega aqui.
Смотри сюда. Просто иди вперёд.
Basta andar a direito.
Иди-ка сюда.
Anda cá.
Фил, иди сюда на секунду и поговори со мной.
Eu percebo.
- Иди и ты сюда.
- Eu também?
Ну-ка... Иди сюда.
- Anda cá.
иди сюда и посмотри 24
иди сюда сейчас же 24
иди сюда и помоги мне 16
сюда 13706
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
иди сюда сейчас же 24
иди сюда и помоги мне 16
сюда 13706
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
иди спать 546
иди с богом 26
иди спи 17
иди своей дорогой 24
иди сам 24
иди сейчас 22
иди с миром 34
иди с ней 35
иди собирайся 16
иди спать 546
иди с богом 26
иди спи 17
иди своей дорогой 24
иди сам 24
иди сейчас 22
иди с миром 34
иди с ней 35
иди собирайся 16
иди с ним 87
иди сядь 16
иди садись 26
иди со мной 107
иди сама 16
иди сейчас же 22
иди скорее 39
иди с ними 35
иди скорей 27
иди сядь 16
иди садись 26
иди со мной 107
иди сама 16
иди сейчас же 22
иди скорее 39
иди с ними 35
иди скорей 27