Иди в душ Çeviri Portekizce
36 parallel translation
Мартин, иди в душ!
Martin! Anda nadar.
Милый, ты иди в душ.
Salta para o chuveiro.
Потом покажешь. Давай, снимай свои лохмотья и иди в душ.
Depois explicas tudo, deixa as tuas coisas ali.
Джейк, иди в душ.
Jake, vai tomar um duche.
Да, возможно. Ну всё, иди в душ.
Sim, quem sabe?
А сейчас иди в душ.
Talvez fosse melhor tomares um duche.
заметано. иди в душ. сейчас же!
certo. vai tomar o duche. agora.
Иди в душ, я пока приготовлю завтрак.
Porque não vais tomar banho? Eu faço o pequeno-almoço.
Иди в душ.
Vai para o duche.
Но сейчас иди в душ.
Agora, duche.
Ты иди в душ, а я найду тебе какую-нибудь одежду, ладно? - Хорошо.
Vais entrar no chuveiro e eu vou encontrar algo para vestires, está bem?
Иди в душ.
- Entra no chuveiro.
Иди в душ.
Vai tomar um banho.
Разденься и иди в душ.
despe-te e mete-te no duche.
Тогда иди в душ.
Bem, vai trocar de roupa.
Иди в душ и справляйся сам.
Podes tratar disso no duche.
Иди в душ, Анна Мэй.
Vai tomar banho, Anna Mae.
Я сказала, иди в душ!
Vai tomar banho.
Иди в душ.
Toma um duche.
Иди в душ и не стой у меня на пути.
A sério, Andrews. Vai tomar duche e sai-me da frente.
Иди в душ.
- Está bem, treinador.
Она сказала, "Иди прими душ." И я пошёл в душ.
Aí ela perguntou se eu não queria tomar banho.
Если ты собираешься в душ, то лучше иди, мне он тоже понадобится.
Se vais tomar banho, toma já... porque preciso de tomar também.
Подними свою умную задницу и иди, наконец, в душ.
Leva daqui esse teu cheirete. Vai tomar um banho.
Иди в душ.
Vai lá para o chuveiro.
Если хочешь принять душ, иди в бассейн.
Se quiseres tomar banho, vai à piscina.
Хочешь принять душ - иди в гостевую комнату.
E se queres tomar duche, toma no quarto das visitas.
Иди в душ.
Para os chuveiros.
Я собиралась сходить в душ, но... иди первый ты.
Eu ia... Ia tomar um duche, mas sabes que mais, vai tu.
Ты иди, а я в душ, и приеду с Морганом.
Porque não vais sem mim, eu peço boleio ao Morgan. - Não tomaste banho esta manhã?
Если хочешь избежать очереди в душ, иди в 5 утра или в 5 вечера.
Se quiseres evitar a fila do chuveiro, vem às 5 : 00 ou às 17 : 00.
Поэтому иди домой, прими душ, отдохни, а потом приходи сюда к нам в участок, хорошо?
Por isso vai até casa, toma um banho, reflete, e vai ter connosco à esquadra.
Да брось, иди уже в душ.
- Claro que não.
Иди в душ.
Vai tomar um duche.
Это вряд ли. В душ? Ты иди.
Duche? Vai tu.
Запомни, сними одежду до того, как войдёшь в дом и иди сразу в душ ; думаю, так будет лучше.
Lembra-te de tirar a roupa... antes de entrar em casa e vais directo para o chuveiro, isso seria óptimo.
иди в жопу 163
иди вперед 122
иди вперёд 61
иди в кровать 87
иди в свою комнату 225
иди в дом 213
иди в задницу 54
иди в туалет 21
иди в школу 49
иди в 18
иди вперед 122
иди вперёд 61
иди в кровать 87
иди в свою комнату 225
иди в дом 213
иди в задницу 54
иди в туалет 21
иди в школу 49
иди в 18
иди в постель 88
иди вниз 34
иди в комнату 44
иди в ванную 26
иди внутрь 154
иди в машину 89
иди взгляни 19
иди в спальню 17
иди в класс 21
иди в полицию 22
иди вниз 34
иди в комнату 44
иди в ванную 26
иди внутрь 154
иди в машину 89
иди взгляни 19
иди в спальню 17
иди в класс 21
иди в полицию 22