Испытайте меня Çeviri Portekizce
16 parallel translation
- Испытайте меня.
- Ponha-me à prova.
Если вы думаете, что я шучу, просто испытайте меня.
E se acham que estou a brincar, experimentem.
Удивите меня, испытайте меня.
Surpreendam-me! Desafiem-me!
- Если вы этого там не увидели, просто испытайте меня.
- Ponha-me à prova.
А испытайте меня.
Observa-me.
Испытайте меня.
teste-me.
Испытайте меня.
Teste-me.
Пожалуйста, испытайте меня в симуляторе.
Por favor. Deixe-me experimentar o simulador.
Испытайте меня.
Quer arriscar, vá em frente.
- Испытайте меня ещё раз. Прошу.
Dê-me outra oportunidade, por favor.
Испытайте меня.
Ponha-me à prova.
Испытайте меня.
Força.
Так испытайте меня.
Porque não me testas?
Испытайте меня.
Porque não me testa?
А я схватываю на лету. Испытайте меня.
Eu aprendo depressa.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107