Как оно выглядит Çeviri Portekizce
78 parallel translation
- Как оно выглядит?
Que aparência tem?
как оно выглядит.
Eu- - Eu não gosto do aspecto disto.
как оно выглядит!
Quando se gosta, o preço não conta!
И как оно выглядит?
E qual é a fórmula quadrática?
Все не всегда на самом деле такое, как оно выглядит.
Nem tudo é o que parece.
Как оно выглядит на свету?
Reage com a luz?
Я знаю, как оно выглядит Оно уже однажды нападало и на моего брата.
Sei como ela é, pois também já atacou o meu irmão.
Блэр, дай мне взглянуть, как оно выглядит.
Blair, deixa-me ver como estás.
Какое оно? Как оно выглядит?
Para o que estamos a olhar?
— И как оно выглядит?
- E com quê se parece?
— Как оно выглядит?
- E o que há dentro?
А как оно выглядит?
- Com que ele se parece?
Вот как оно выглядит, когда ты знаешь, что неправ.
Assim como te vejo quando estás errado.
Как оно выглядит?
Como é o colar?
Всё есть так, как оно выглядит.
É o que se faz com que se pareça.
Я знаю, как оно выглядит.
Eu sei com o que é que se parece.
— Кстати может сделаем копии частей твоего тела, чтобы я не забыл, как оно выглядит, пока ты работаешь.
Talvez possamos copiar esse teu rabo, para eu não esquecer enquanto trabalhas.
В общем, он понятия не имеет, как оно выглядит.
Na verdade, acho que ele não faz qualquer ideia de como será.
А тебе не приходило в голову, что всё именно так, как оно выглядит?
Alguma vez te ocorreu que isto é exactamente o que parece ser?
Но это окно, оно выглядит как парник.
Mas essa janela parece um pepino.
Как оно выглядит?
Que aparência tem?
Оно хоть и выглядит, как часть тела человека, это точно не живая материя.
Apesar da aparência, não é tecido vivo. - É energia.
Выглядит так, как будто оно выросло прямо из кресла.
Parece que cresceu demais.
Самое первое ; оно похоже на человека невысокое, ростом около 4 футов, полностью покрыто мехом выглядит, как шимпанзе, только стоит на ногах.
A primeira e original verdadeira forma humana... pequeno, talvez 1,30 m, coberto de pêlos... como um chimpanzé, mas erecto.
Самое первое ; оно похоже на человека невысокое, около 4 футов, полностью покрыто мехом выглядит, как шимпанзе, стоит на ногах.
Pequeno. Talvez 1,30 m. Completamente coberto de pêlos. Como chimpanzé, mas erecto.
Как оно выглядит?
Como é que isso está?
Оно не так страшно, как выглядит,... но один мой друг завёл кота вместе с девушкой.
Talvez não seja tão mau como parece, mas um amigo meu vai arranjar um gato com a namorada.
Это выглядит так, как будто, - что бы оно ни было - находится немного вне фазы.
Parece que isso, o que quer que seja, está ligeiramente fora de fase.
Оно выглядит, как их самое большое достижение.
Esta parece ser a sua maior qualificação.
И ещё днём оно выглядит, как обычный человек.
E também disse que é uma pessoa normal durante o dia.
Оно готово за 2 минуты до того, как выглядит так.
Está pronta dois minutos antes de ficar assim.
И хоть оно не выглядит, как на картинке в журнале, это не значит, что будет не вкусно.
Só porque não está igual ao da revista, não significa que não esteja saboroso.
Я напишу тебе название лекарства. Рецепт тебе не понадобится. И оно выглядит точно как депо-провера.
E vou dar-lhe o nome de um fármaco que não precisa de receita e com um aspecto igual ao da depo-provera.
Иногда оно именно так, как выглядит.
Às vezes, é o que é.
Это выглядит как что-то чем оно не является.
Parece uma coisa... que não é.
Малави выглядит как внутриматериковое море, но оно кажется маленьким по сравнению с самым большим озером -
Malawi poderá parecer um mar interno, mas é tornado pequeno pelo maior lago do mundo,
Наверно оно выглядит как атрибут Племени Воды
Acho que é óbvio que é da Tribo da Água, não é?
Видел, как оно разливается по полу, как это все жутко выглядит.
Vê-lo espalhar-se pelo chão da cozinha, a porcaria que faz?
Как солнце, выглядит красным, а оно ведь жёлтое.
Tipo o sol, fica vermelho, quando na realidade é amarelo.
Я знаю как выглядит свидание и это было оно.
Acredita. Sei distinguir e foi uma saída.
Когда вы смотрите на здание, как это, на огромный дворец, не выглядит ли оно противоречивым, по отношению к заветам Создателя?
Olhando para um edifício daqueles, um palácio... Não parece contradizer a mensagem do fundador?
Значит ты считаешь, что мы будем идти и в конце-концов попадём в место, где кончается Земля и оно выглядит как...
Estás a dizer que vamos ter que andar a pé e, eventualmente, vamos chegar a um ponto onde o mundo acaba e é como... O que é?
Он из места, которое выглядит, как это, но оно не здесь.
Ele é de um sítio parecido com este, mas não está aqui.
Не важно, что именно случилось, важно, как это выглядит! А выглядит оно... весьма скверно.
Não importa o que aconteceu, mas o que parece que aconteceu e o que parece que aconteceu é horrível.
Это платье выглядит на тебе почти также красиво, как, я уверен, оно будет выглядеть снятым с тебя.
Esse vestido fica-te quase tão bem como quando estiver despido, de certeza.
Но, должен признаться, оно не выглядит так же, как на картинке, да и пахнет довольно-таки странно.
Mas não se parece muito com a foto, e tenho que ser honesto, cheira meio estranho.
Нет. Твоё ожерелье. Оно выглядит как твоя метка.
o teu colar... parece-se mesmo com a tua marca.
Оно выглядит в точности так же, как платье, которое Диана одела на следующий день после того, как стала принцессой.
Parece o vestido que a Diana vestiu depois de se tornar princesa.
Как оно там выглядит, док?
Como é que está isso aí em baixo Doutor?
И неважно, как оно выглядит.
Não importa o aspecto.
Я знаю это-это выглядит как страшное место, но... на самом деле оно не такое плохое.
Sei que parece um lugar assustador, mas... Na verdade não é assim tão mau.
как оно 500
как оно есть 28
как оно называется 35
как оно там 23
как оно бывает 25
как оно работает 51
выглядит аппетитно 111
выглядит вкусно 77
выглядит отлично 125
выглядит так же 18
как оно есть 28
как оно называется 35
как оно там 23
как оно бывает 25
как оно работает 51
выглядит аппетитно 111
выглядит вкусно 77
выглядит отлично 125
выглядит так же 18
выглядит здорово 78
выглядит не очень хорошо 19
выглядит красиво 21
выглядите 28
выглядит круто 28
выглядит 478
выглядит великолепно 26
выглядит так 552
выглядит неплохо 195
выглядит мило 41
выглядит не очень хорошо 19
выглядит красиво 21
выглядите 28
выглядит круто 28
выглядит 478
выглядит великолепно 26
выглядит так 552
выглядит неплохо 195
выглядит мило 41