English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ К ] / Как поживаете

Как поживаете Çeviri Portekizce

1,144 parallel translation
как поживаете?
- Mrs Mulwray, como está?
Как поживаете?
Como está?
- Йорка. - Как поживаете, сэр?
- O Juiz DeMalco de Nova lorque.
Как поживаете, старина? Я
Como vai, meu caro?
Как поживаете?
Muito prazer.
- Как поживаете?
Como está?
- Исмейз, как поживаете?
Olá, Ismays, como vai?
- Сенатор Эванс. Миссис Бьюкенен. - Как поживаете?
Senador Evans, a sra. Buchanan.
Ну как поживаете?
Como tem passado?
- Как поживаете, господин Мохаммад?
- Como está, senhor Mohammad?
Как поживаете, мистер Барри?
Muito prazer, Sr. Barry.
Миссис Барри, как поживаете?
Como estais, Sra. Barry?
- Мистер МакМэрфи, как поживаете?
- Como está, Sr. McMurphy?
Привет, Барни, как поживаете?
Ah, sim. Um minuto, por favor. - Fala "Jahaltan".
Как поживаете?
Volto em seguida. Que alegria ver-te.
- Как поживаете?
- Como está?
- Как поживаете, Мистер Бил?
- Como está, Sr.Beale?
- Как поживаете?
- Olá, Emily.
Как поживаете?
Como estão as coisas por aí?
Я спрашиваю, как поживаете? Не слышу вас.
Eu disse, "Como estão as coisas por aí".
Как поживаете?
Oi.
- Как поживаете?
- Como estás?
- Как поживаете? Привет. - Хорошо.
- Como é que vocês estão?
- Как поживаете?
- Muito prazer.
- Слушай, я хочу познакомить тебя с Айзеком Дэвисом. - Привет, как поживаете?
- Apresento-lhes o meu amigo Isaac Davis.
" Как поживаете?
'Como está?
Как поживаете?
Que bom vos ver.
Приятно познакомиться. Как поживаете?
- Prazer em conhecê-lo.
Ну что, друзья мои, как поживаете?
Como é que vocês estão, esta noite?
- Как поживаете?
Justin de Boinod.
Как поживаете? Как дела?
Como vai?
Как поживаете, сеньора маркиза?
Como está, senhora Marquesa?
Как поживаете?
- Olá, como está?
- Как поживаете?
Viva, como está hoje?
- Как поживаете?
- Como estão?
- Как поживаете, шэф?
- Olá, Chefe. - Olá, Steve!
- Как поживаете?
- Como vai? - Encantado.
Привет парни, как поживаете?
Este é o Ben Branch. Estamos aqui da parte da SPENCO. O implacável capitalista americano.
Как поживаете?
Como estais?
- Инспектор "Т", как поживаете?
- Inspector T., como está?
Мистер Мендес, как поживаете?
Como está, Sr. Mendez?
Как поживаете, мистер Гекко?
Como está, Sr. Gekko?
- Как поживаете?
- Como é que está?
Как поживаете?
Olá Mike!
Как поживаете, м-р Лич?
- Muito prazer, Sra. Leach!
Как поживаете, мистер Джонсон?
Como está, Sr. Johnson?
Как поживаете?
Como vai?
А как вы поживаете?
E o Les?
- Как поживаете?
Como vais?
Сэр, разрешите представить первую леди Каскары, мою жену миссис Долорес. Как поживаете? Я очень рада приветствовать вас.
É um simbolismo das diferentes motivações que trouxeram as pessoas até aqui.
- Как поживаете, мэм?
- Como vai senhora?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]