Командор Çeviri Portekizce
459 parallel translation
- У него для этого все задатки, командор.
É um barco bonito, Comodoro.
Что с ним случилось, командор?
- 11 anos, quatro meses e cinco dias.
Боюсь, расследование мало что дало, командор.
A nossa investigação foi infrutífera.
Командор! Капитан Пайк.
O Capitão Pike desapareceu!
В чем дело? - "Энтерпрайз", командор.
- A nave Enterprise.
вы, командор Мендес и капитан Кристофер Пайк. Отказано.
O senhor, o Comodoro Mendez e o Capitão Christopher Pike.
Если только суд не спросит, зачем, командор.
Só se perguntar a um detido porquê.
- Кто, командор Стоун?
- Pelo quê, Comodoro Stone?
И немедленно, командор Стоун.
E imediatamente!
Командор, это моя проблема.
Este problema é meu.
Командор?
Comodoro?
Командор Декер?
Comodoro Decker?
Вы уже пытались это сделать, командор.
- Já tentou destruí-la.
Если вы подтвердите, что командор Декер недееспособен по медицинским или психическим показателям, согласно Разделу "В", я его отстраню.
Se declarar que o Comodoro Decker não está apto para comandar, poderei dispensá-lo ao abrigo da Secção C.
Надо отходить, командор.
Temos de retirar, Comodoro.
Командор, я настойчиво рекомендую отступить.
Recomendo uma retirada imediata, urgentemente.
Нас отпустило, командор.
- Libertámo-nos, Comodoro.
Мы удаляемся, командор.
Estamos a afastar-nos.
Говорит командор Декер. Мэтт?
Fala o Comodoro Decker.
Я хочу сказать только одно, командор.
Só quero dizer uma coisa.
Командор Декер, вы отстранены от командования.
Comodoro Decker, está dispensado do comando.
Командор, я не хочу брать вас под арест.
Comodoro, não gostaria de o colocar sob prisão.
Командор, по-моему, вам нужно пройти медицинское обследование.
Comodoro, tem um exame médico marcado.
Командор, я требую, чтобы вы вернулись на корабль.
Comodoro, insisto que regresse à nave.
У вас ничего не выйдет, командор.
Não vai conseguir.
Полагаю, вы укажете в журнале, что командор Декер погиб на посту.
- De facto, Capitão. O seu diário dirá que o Decker morreu no cumprimento do dever?
Капитан Кирк, говорит командор Энрайт.
- Fala o Comodoro Enwright.
Да, командор, я жду объяснений.
- Gostaria de uma explicação...
Командор Уэсли.
- Comodoro Wesley.
Откуда вы о нем знаете, командор?
Como é que sabe tanto sobre ele, Comandante?
У меня квалификация А-7 в области компьютеров, командор.
Estou classificado como perito de informática A7.
Командор Уэсли - командир по призванию. Я буду сожалеть, что служил на борту его убийцы.
Lamentaria servir a bordo do instrumento da morte do Wesley.
О, командор, я хочу сказать, что ваша игра тронула нас до слёз вчера вечером.
Comendador, desculpe, ontem à noite fez-nos chorar a todos. Foi uma obra prima.
Командор Зиркон говорит, сэр.
Comandanta Zircon.
Командор, у меня был ужасный вечер.
Porra, está a ser uma noite infernal.
Командор Крилл, капитан.
O Comandante Krill. Manda-o entrar.
Командор Крилл, вы распорядились принять вертолёт без моего разрешения.
Como espera fazer aterrar aqui um helicóptero sem minha licença?
Точно. Начальник оперативного штаба командор Грин.
Sim, sou o oficial de Operações.
Очень приятно познакомиться, командор Грин.
Muito prazer em conhecê-lo, Comandante Green.
Командор Крилл, ваше звание повышено, теперь вы капитан.
Comandante Krill, promovo-o a capitão. Parabéns.
Командор Крилл?
Comandante Krill?
И командор замешан в этом, адмирал?
O Comandante Krill está metido nisto?
Командор удивлен, почему вы вдруг изменили курс и заглянули к нам.
O Comodoro quer saber porque mudou de rota e veio para cá.
"Энтерпрайз", на связи командор Мендес и капитан Кирк.
Daqui Comodoro Mendez e Capitão Kirk.
Кирк слушает. "Энтерпрайз" слушает командор.
Fala o Kirk.
Нас затягивает внутрь, командор.
Estamos a ser puxados, Comodoro.
Командор?
- Comodoro?
М-5 усовершенствован, командор.
O M-5 tem de ser aperfeiçoado.
- Командор Крилл, капитан.
O Comandante Krill.
Последние несколько недель командор Крилл демонстрирует враждебное отношение к команде.
" Nas últimas semanas, o Com.
Командор Крилл предупредил меня, ты хитрый.
O Krill preveniu que era manhoso.
командор синклер 22
команда мечты 29
команда 848
командир 1153
командировка 24
команда а 29
команды 83
команде 30
команда браво 28
команда альфа 36
команда мечты 29
команда 848
командир 1153
командировка 24
команда а 29
команды 83
команде 30
команда браво 28
команда альфа 36
команду 40
командер 33
командуй 27
командная работа 58
командой 27
командный игрок 25
командный центр 16
командующий 181
командование 18
командный пункт 25
командер 33
командуй 27
командная работа 58
командой 27
командный игрок 25
командный центр 16
командующий 181
командование 18
командный пункт 25