English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ К ] / Куда ты меня тащишь

Куда ты меня тащишь Çeviri Portekizce

29 parallel translation
- Куда ты меня тащишь?
- Para onde vamos?
Куда ты меня тащишь?
Onde me levas?
Куда ты меня тащишь?
Para onde me estás a levar?
Куда ты меня тащишь?
Para onde me levas?
Куда ты меня тащишь?
Onde me leva agora?
Куда ты меня тащишь?
O que queres, meu canito? Que foi?
Боже, да куда ты меня тащишь?
- Aonde me estás a levar?
Куда ты меня тащишь? Я хочу тебя познакомить с изобретателем.
- Não era para estar morto?
Куда ты меня тащишь? Что ты делаешь?
Tony, que estás a fazer?
Куда ты меня тащишь?
Para onde é que me estão a levar?
- Куда ты меня тащишь?
- Onde me levas?
Ну, и куда ты меня тащишь?
Então, onde é que me estás a levar?
Куда ты меня тащишь?
- Onde me levas?
Куда ты меня тащишь?
Para onde me estás a arrastar?
Куда ты меня тащишь?
Para onde me está a levar? Onde é que vamos?
Куда ты меня тащишь.
Temos de sair do bar.
- Куда ты меня тащишь?
Onde me está a levar?
Куда ты меня тащишь?
Eu já pedi desculpa.
Куда ты меня тащишь?
- Para onde é que me está a levar?
- Куда ты меня тащишь?
- Para onde me levas?
Куда ты меня тащишь?
Onde me vais levar?
Куда ты меня тащишь?
- Onde me vais levar?
Хмм. Куда ты меня тащишь?
Onde me levas?
Куда ты меня тащишь?
- Para onde é que me levas?
Хватит... – Куда ты меня тащишь?
- Vamos..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]