Меня все ненавидят Çeviri Portekizce
87 parallel translation
Меня все ненавидят.
- Todos me odeiam.
- Я ни на что не намекаю, месье. Но Вы должны знать : меня все ненавидят.
É difícil de acreditar que temos o mesmo passado.
Я ем одна в переулке, потому что меня все ненавидят.
Eu como sozinha no beco, porque todos me odeiam.
- Меня все ненавидят.
- Toda a gente me odeia.
Меня все ненавидят.
Toda a gente me odeia!
Я думал, меня все ненавидят, как Сара и Лорейн ненавидят друг друга.
Eu pensei que toda a gente me odiava, como a Sarah e a Lorraine se odeiam.
Меня все ненавидят.
Todos me odeiam.
- Меня все ненавидят.
- Toda a gente odeia-me!
Меня все ненавидят.
Não. Odeiam-me.
Меня все ненавидят.
- Toda a gente me odeia.
Меня все ненавидят и этого уже никак не изменишь.
Toda gente me odeia, e não à maneira de mudar isso.
Все теперь меня ненавидят.
Agora todos me odeiam.
Все в этой семье ненавидят меня.
Toda a gente nesta família me odeia!
Все ненавидят меня.
Sim. Todos me odeiam.
Меня тоже все ненавидят.
Todos me odeiam também.
На работе все меня ненавидят.
Todos no restaurante continuam a detestar-me.
Все меня ненавидят.
Toda a gente me odeia.
Потому что все ненавидят меня, и пока он не появился здесь, они об этом не знали.
Porque todos me odeiam, e, antes de ele vir, nem sequer sabiam disso.
Почему все ненавидят меня? ! Что я такого сделала?
Que foi que eu fiz?
Меня все ненавидят?
- Achas que todos me odeiam, Kiki?
Вы знаете, что все в шоу-бизнесе ненавидят меня из-за моих контрактов? Как считаете, ребята?
Vocês sabem que no mundo do espectáculo todos detestam-me por causa dos acordos?
- Чтобы я узнала, что все меня ненавидят? Да ну же, Регина.
- Descobrir que todos me odeiam?
Все ненавидят меня.
Todos me odeiam.
Просто сейчас меня все вокруг ненавидят.
Tem a ver com o facto de ser odiado por todos neste momento.
Все меня ненавидят.
Toda a gente odeia-me.
Будешь пытаться меня убедить, что все меня не ненавидят?
Vais tentar convencer-me que ninguém aqui me odeia?
Там все меня ненавидят?
Será que todos ali me odeiam?
Ну почему все меня так ненавидят?
- Porque me odeiam todos tanto? - Adivinha!
Все меня ненавидят.
Acabou. Vamos para casa.
Нет, я не могу, потому что это делает | меня подхалимом, и все ненавидят подхалимов.
Toda a gente odeia chatos. Não posso ser uma chata.
Они все меня ненавидят.
Todos eles.
Все меня ненавидят.
Todos me odeiam.
Все ненавидят меня.
Toda a gente me odeia.
Они все ненавидят меня.
E tudo o que eles fazem é odiar-me.
Меня, наверное, все ненавидят.
Todos me devem odiar.
- потому, что все мои учителя ненавидят меня.
Os professores odeiam-me.
Я требую свои права. Я несносна. Все вокруг меня ненавидят.
Sou egoísta, sou amarga, as pessoas me odeiam.
Что ты говоришь, заставляет меня ненавидят все искусство, оригиналы, копии, эту статую тебя, всё!
O que dizes faz-me detestar tudo, a arte... o original, as cópias, essa estátua... a ti, tudo!
И никто не пострадал, но... все меня теперь ненавидят
E ninguém saía magoado mas imensas pessoas odeiam-me agora.
Все в N.Y.U. меня ненавидят.
Na UNI todos me odeiam.
Все ненавидят меня, даже... даже Чак.
Todos me odeiam. Até o Chuck.
А знаешь что? Меня все ненавидят.
Toda a gente me odeia.
Из-за тебя, все на этой улице теперь ненавидят меня.
Por tua causa, agora toda a gente na rua me odeia.
Все меня ненавидят.
Estão todos a odiar-me.
Мне казалось, что все ненавидят меня.
Achava que toda a gente me odiaria.
Я пыталась. Но они, кажется, все ненавидят меня.
Já tentei, mas parece que todos elas me odeiam.
Меня уже все соседи ненавидят.
Odeiam-me neste edifício.
Почему все меня ненавидят?
Porque me odeiam?
Они все меня ненавидят.
Todos eles me odeiam.
Нет, как бы я ни хотела, я не могу пойти. Все меня ненавидят.
Por mais que queira, não posso ir.
- Они все меня ненавидят.
- Todos me odeiam.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня все знают 16
меня всегда интересовало 21
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня все устраивает 26
меня все знают 16
меня всегда интересовало 21
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня волнует 107
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня волнует 107