Мне нельзя здесь быть Çeviri Portekizce
15 parallel translation
Я знаю, мне нельзя здесь быть, но мне больше некуда идти.
Sei que não era suposto estar aqui, mas não tenho para onde ir.
— Мне нельзя здесь быть.
- Eu nem devia aqui estar.
Вот почему мне нельзя здесь быть.
É por isto que não posso.
- Мне нельзя здесь быть.
- Não posso estar aqui!
Мне нельзя здесь быть.
Não posso estar aqui.
Слушайте, мне нельзя здесь быть. У меня выступление с Хэлли ДюВерне.
Não posso ficar aqui, estou a meio de um espectáculo com a Hallie DuVernay.
Мне нельзя здесь быть. Мне нельзя здесь быть.
Não posso estar aqui.
Мне нельзя быть здесь.
Não devia estar aqui.
Мне нельзя быть здесь в ходе комендантского часа.
Não devia ter saído no recolher obrigatório.
- Арлин, мне нельзя быть здесь.
Mentiste-me? Arlene, não posso ficar aqui.
Торрес, мне нельзя быть здесь во время рентгена.
Torres, não posso ficar aqui durante o Raio X.
Знаю, мне нельзя быть здесь, но я не знала, куда еще пойти.
Eu sei que não posso estar aqui, mas não sabia mais onde ir.
- Мне нельзя быть здесь, Кэссиди.
Não posso ficar aqui, Cassidy.
мне нельзя пить 22
мне нельзя 115
мне нельзя опаздывать 20
мне нельзя говорить 17
мне нельзя доверять 16
мне нельзя в тюрьму 31
мне надо 752
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне нравится твоя прическа 34
мне нельзя 115
мне нельзя опаздывать 20
мне нельзя говорить 17
мне нельзя доверять 16
мне нельзя в тюрьму 31
мне надо 752
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне нравится 4864
мне нравится эта песня 55
мне нужно знать все 21
мне нужно знать всё 20
мне нравится музыка 18
мне не нравится 1035
мне нужна помощь 1061
мне нужно 5544
мне не очень хорошо 20
мне нравится 4864
мне нравится эта песня 55
мне нужно знать все 21
мне нужно знать всё 20
мне нравится музыка 18
мне не нравится 1035
мне нужна помощь 1061
мне нужно 5544
мне не очень хорошо 20