English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Мне нельзя в тюрьму

Мне нельзя в тюрьму Çeviri Portekizce

27 parallel translation
– Мне нельзя в тюрьму.
Não agora. Não posso.
Мне нельзя в тюрьму.
- Não posso ir para a prisão.
Извиняюсь, извиняюсь. Мне нельзя... Мне нельзя в тюрьму.
Não posso ir para a cadeia.
Я не хочу садиться в тюрьму. Мне нельзя в тюрьму.
- Não quero ir para a cadeia!
Мне нельзя в тюрьму!
Não posso ir preso.
Мне нельзя в тюрьму!
Por favor, eu tenho que continuar nisto.
Мне нельзя в тюрьму, Ханна.
Não posso ir para a cadeia, Hannah.
Мне нельзя в тюрьму, мужик.
Não posso ir preso.
Мне нельзя в тюрьму.
Não posso ir parar à prisão.
Я... мне нельзя в тюрьму.
Não podes contar a ninguém.
Мне нельзя в тюрьму, Феликс.
Não posso ser presa, Felix. Não tenho capacidade.
Мне нельзя в тюрьму.
Não posso ir para a prisão.
Мне нельзя в тюрьму. Я там умру.
Não posso ir preso, eu morro lá.
Я могу выписать успокоительное. Это снимет обострение. Мне нельзя в тюрьму.
Tanta energia desperdiçada em abrigos teria melhor destino se usada em negociações de paz!
Пожалуйста, пап, мне нельзя в тюрьму.
Por favor, pai, não posso ir para a prisão.
Нет. Нет. Мне нельзя в тюрьму.
Foda-se!
— Мне нельзя в тюрьму.
- Não posso ir preso.
Мне нельзя в тюрьму.
Não posso ir para a prisão!
Боже, мне нельзя в тюрьму!
Meu Deus, não posso ir para a cadeia!
- Мне нельзя в тюрьму.
- Direitinho! - Não estás a ajudar!
Ребята, мне в тюрьму нельзя.
Não posso ser preso!
Мне нельзя заходить в тюрьму.
Não posso entrar na prisão. Tudo bem.
Мы всё решим. Мне нельзя обратно в тюрьму. Он мертв.
A tua vida pode não ter mudado mas a dele mudou.
А в тюрьму мне нельзя.
Eu não podia ir para a prisão.
Мне в тюрьму нельзя.
Não posso ir para a prisão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]